Readings: ロ (Onyomi), みち (Kunyomi)
Meaning: road, path, street
The kanji 路 combines 足 (ashi, “foot” or “leg”) on the left, which is the radical, indicating something related to walking or movement. The right part is 各 (kaku, “each” or “every”), which acts as a phonetic component and also suggests multiple directions or ways, together forming the meaning of “road” or “path where one walks”.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 路 has 13 strokes. It starts with the foot radical (足) on the left, followed by the character 各 (each) on the right. Pay attention to the correct order of strokes within each component for proper writing.
Kanji Details
Radical | 足 |
---|---|
Strokes | 13 |
JLPT Level | N3 |
Grade |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- 路 (ro)
Kunyomi (Japanese readings)
- 路 (michi)
Common Words Using 路
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
道路 | どうろ | road, street |
線路 | せんろ | railway track |
進路 | しんろ | course, career path |
通路 | つうろ | passage, aisle |
経路 | けいろ | route, path |
航路 | こうろ | sea route, air route |
岐路 | きろ | crossroads, turning point |
帰路 | きろ | way home, return trip |
活路 | かつろ | a way out (of a difficulty), escape route |
避難路 | ひなんろ | evacuation route |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
路 | みち | path, road (standalone usage, less common than 道) |
旅路 | たびじ | journey, travel |
帰り路 | かえりじ | way home |
山路 | やまじ | mountain path |
夜路 | よるじ | night path |
花路 | はなみち | flower path (e.g., a raised walkway in Kabuki) |
雪路 | ゆきじ | snowy road |
獣路 | けものみち | animal trail |
小路 | こみち | alley, lane |
裏路 | うらじ | back alley, hidden path |
Example Sentences
Japanese: 新しい道路が建設されています。
Kana: あたらしいどうろがけんせつされています。
Romaji: Atarashii douro ga kensetsu sarete imasu.
English: A new road is being constructed.
Japanese: 線路沿いに桜の木が並んでいます。
Kana: せんろぞいにさくらのきがならんでいます。
Romaji: Senro zoi ni sakura no ki ga narande imasu.
English: Cherry blossom trees line the railway tracks.
Japanese: 彼女は自分の進路について深く考えている。
Kana: かのじょはじぶんのしんろについてふかくかんがえている。
Romaji: Kanojo wa jibun no shinro ni tsuite fukaku kangaete iru.
English: She is thinking deeply about her career path.
Japanese: 飛行機に乗る際は通路を空けてください。
Kana: ひこうきにのるさいはつうろをあけてください。
Romaji: Hikouki ni noru sai wa tsuuro o akete kudasai.
English: When boarding the plane, please keep the aisle clear.
Japanese: この経路が一番速いと教えてもらった。
Kana: このけいろがいちばんはやいとおしえてもらった。
Romaji: Kono keiro ga ichiban hayai to oshiete moratta.
English: I was told this route is the fastest.
Japanese: 困難な状況でも活路を見つけることが大切だ。
Kana: こんなんなじょうきょうでもかつろをみつけることがたいせつだ。
Romaji: Konnan na joukyou demo katsuro o mitsukeru koto ga taisetsu da.
English: It is important to find a way out even in difficult situations.
Japanese: 彼の帰路は長かった。
Kana: かれのきろはながかった。
Romaji: Kare no kiro wa nagakatta.
English: His way home was long.
Japanese: 人生には多くの岐路がある。
Kana: じんせいにはおおくのきろがある。
Romaji: Jinsei ni wa ooku no kiro ga aru.
English: Life has many crossroads.
Japanese: 台風の影響で航路が変更された。
Kana: たいふうのえいきょうでこうろがへんこうされた。
Romaji: Taifuu no eikyou de kouro ga henkou sareta.
English: The sea route was changed due to the typhoon.
Japanese: 安全な避難路を確保する必要があります。
Kana: あんぜんなひなんろをかくほするひつようがあります。
Romaji: Anzen na hinanro o kakuho suru hitsuyou ga arimasu.
English: It is necessary to secure a safe evacuation route.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.