Readings: レン (Onyomi), つら.なる, つら.ねる, つ.れる (Kunyomi)
Meaning: take along, lead, join, connect, link, party, group, company
The kanji 連 is formed from the radical 辶 (shinnyō), meaning “movement” or “road,” and the component 車 (sha), representing a “chariot” or “cart.” Historically, 車 in this context also implies being “linked” or “connected.” Thus, the kanji originally depicts a series of linked carts or people moving together, conveying the sense of “to connect,” “to join,” or “to accompany.”
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 連 is written with 10 strokes. It starts with the ‘shinnyō’ radical (辶) on the left, which is typically written last, after the right-side components. The components on the right are similar to 車 (chariot/car).

Kanji Details
Radical | 辶 |
---|---|
Strokes | 10 |
JLPT Level | N3 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- レン (REN)
Kunyomi (Japanese readings)
- つらなる (tsura.naru)
- つらねる (tsura.neru)
- つれる (tsu.reru)
Common Words Using 連
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
連絡 | れんらく | contact, communication |
連休 | れんきゅう | consecutive holidays |
関連 | かんれん | relation, connection |
連続 | れんぞく | continuation, succession |
国連 | こくれん | United Nations |
連帯 | れんたい | solidarity, joint responsibility |
連邦 | れんぽう | federation, union |
連立 | れんりつ | coalition, alliance |
連名 | れんめい | joint signature, joint names |
連合 | れんごう | union, alliance, federation |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
連なる | つらなる | to line up, to stand in a row, to be connected |
連ねる | つらねる | to line up, to join, to include (in a list) |
連れる | つれる | to take (someone), to lead, to accompany |
連れ出す | つれだす | to take out, to lead out |
連れて行く | つれていく | to take (someone) along |
連れて来る | つれてくる | to bring (someone) along |
連れ添う | つれそう | to live together (as a couple), to accompany |
連れ立つ | つれだつ | to go together, to leave together |
連れ戻す | つれもどす | to bring back, to take back |
連れ子 | つれご | stepchild (from a previous marriage) |
Example Sentences
Japanese: 緊急の際は、私に連絡してください。
Kana: きんきゅうのさいは、わたしにれんらくしてください。
Romaji: Kinkyū no sai wa, watashi ni renraku shite kudasai.
English: In case of emergency, please contact me.
Japanese: 来週はゴールデンウィークで四連休です。
Kana: らいしゅうはゴールデンウィークでよんれんきゅうです。
Romaji: Raishū wa Gōruden Wīku de yon renkyū desu.
English: Next week is Golden Week, so it’s a four-day holiday.
Japanese: 彼は友達をパーティーに連れてきました。
Kana: かれはともだちをパーティーにつれてきました。
Romaji: Kare wa tomodachi o pātī ni tsurete kimashita.
English: He brought his friend to the party.
Japanese: この問題は環境問題と深く関連しています。
Kana: このもんだいはかんきょうもんだいとふかくかんれんしています。
Romaji: Kono mondai wa kankyō mondai to fukaku kanren shite imasu.
English: This problem is deeply related to environmental issues.
Japanese: このテレビ番組は連続ドラマです。
Kana: このテレビばんぐみはれんぞくドラマです。
Romaji: Kono terebi bangumi wa renzoku dorama desu.
English: This TV program is a continuous drama series.
Japanese: 国連は世界の平和のために活動しています。
Kana: こくれんはせかいのへいわのためにかつどうしています。
Romaji: Kokuren wa sekai no heiwa no tame ni katsudō shite imasu.
English: The United Nations is active for world peace.
Japanese: メンバー全員が連帯責任を負います。
Kana: メンバーぜんいんがれんたいせきにんをおいます。
Romaji: Menbā zen’in ga rentai sekinin o oimasu.
English: All members bear joint responsibility.
Japanese: 山々が連なって、美しい景色を作っている。
Kana: やまやまがつらなって、うつくしいけしきをつくっている。
Romaji: Yamayama ga tsuranatte, utsukushii keshiki o tsukutte iru.
English: The mountains are lined up, creating a beautiful scenery.
Japanese: 多くの有名人がそのリストに名を連ねた。
Kana: おおくのゆうめいじんがそのリストになをつらねた。
Romaji: Ōku no yūmeijin ga sono risuto ni na o tsuraneta.
English: Many famous people listed their names on that list.
Japanese: 彼女はいつも犬を連れて散歩に行く。
Kana: かのじょはいつもいぬをつれてさんぽにいく。
Romaji: Kanojo wa itsumo inu o tsurete sanpo ni iku.
English: She always takes her dog for a walk.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.