JLPT N3 Kanji: 戻 (Modoru) – To Return, Go Back

JLPT N3 Kanji: 戻 (Modoru) – To Return, Go Back

Readings: レイ (Onyomi), もど.る, もど.す (Kunyomi)

Meaning: return, go back, revert

The kanji 戻 combines 尸 (shikabane), meaning “corpse” or often representing a turning body or roof, and 旦 (tan), meaning “dawn” or “morning”. While the components suggest a complex origin, the character essentially depicts a person or object turning back or returning to a place, often associated with going back home.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 戻 is written with 7 strokes. Start with the top-left radical 尸 (shikabane), then complete the bottom part which resembles 旦 (tan). Pay attention to the correct stroke order to ensure readability and proper form.

Kanji Details

Radical尸 (しかばね)
Strokes7
JLPT LevelN3
Grade3

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • レイ (rei)

Kunyomi (Japanese readings)

  • もどる (modoru)
  • もどす (modosu)

Common Words Using 戻

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
返戻へんれいrefund, return
返戻金へんれいきんrefund money
返戻率へんれいりつrefund rate
再戻さいれいre-return (very rare/technical)
出戻りでいれいreturning (to one’s original home) (rare/variant reading)
手戻りしゅれいrework, redo (rare/technical)
反戻はんれいreversion (rare/technical)
戻日れいじつreturn day (very rare)
回戻かいれいreturn (esp. to a previous state) (rare/technical)
復戻ふくれいrestoration, return to previous state (rare/technical)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
戻るもどるto return, to go back
戻すもどすto put back, to return (something), to vomit
引き戻すひきもどすto pull back, to bring back
立ち戻るたちもどるto go back (to original state/position)
取戻すとりもどすto take back, to regain
払い戻しはらいもどしrefund, repayment
差し戻しさしもどしremand, sending back
居戻りいもどりreturning to one’s former residence
戻り梅雨もどりづゆreturn of the rainy season (after a brief break)
戻り鰹もどりがつおbonito caught on its return journey

Example Sentences

Japanese: 家に忘れ物をしたので、一度戻ります。

Kana: いえにわすれものをしたので、いちどもどります。

Romaji: Ie ni wasuremono o shita node, ichido modorimasu.

English: I forgot something at home, so I will go back once.

Japanese: 本は元の場所に戻してください。

Kana: ほんはもとのばしょにもどしてください。

Romaji: Hon wa moto no basho ni modoshite kudasai.

English: Please put the book back in its original place.

Japanese: 彼は健康を取り戻した。

Kana: かれはけんこうをとりもどした。

Romaji: Kare wa kenkō o torimodoshita.

English: He regained his health.

Japanese: パスワードを忘れてしまったので、初期設定に引き戻した。

Kana: パスワードをわすれてしまったので、しょきせっていにもどした。

Romaji: Pasuwādo o wasurete shimatta node, shoki settei ni hikimodoshita.

English: I forgot my password, so I reverted it to the initial settings.

Japanese: お店で買った服がサイズが合わなかったので、払い戻してもらった。

Kana: おみせでかったふくがサイズがあわなかったので、はらいもどしてもらった。

Romaji: Omise de katta fuku ga saizu ga awanakatta node, haraimodoshte moratta.

English: The clothes I bought at the store didn’t fit, so I got a refund.

Japanese: データが消えたので、昨日の状態に戻した。

Kana: データがきえたので、きのうのじょうたいにもどした。

Romaji: Dēta ga kieta node, kinō no jōtai ni modoshita.

English: The data disappeared, so I reverted it to yesterday’s state.

Japanese: 一度出発しましたが、忘れ物をしてすぐに戻りました。

Kana: いちどしゅっぱつしましたが、わすれものをしてすぐにもどりました。

Romaji: Ichido shuppatsu shimashita ga, wasuremono o shite sugu ni modorimashita.

English: I left once, but I forgot something and came back immediately.

Japanese: 体調が悪くて、食べたものを全部戻してしまった。

Kana: たいちょうがわるくて、たべたものをぜんぶもどしてしまった。

Romaji: Taichō ga warukute, tabeta mono o zenbu modoshite shimatta.

English: I felt unwell and vomited everything I ate.

Japanese: もう二度とここには戻ってこないだろう。

Kana: もうにどとここにはもどってこないだろう。

Romaji: Mō nido to koko ni wa modotte konai darō.

English: He probably won’t come back here ever again.

Japanese: 元の場所へ立ち戻る。

Kana: もとのばしょへたちもどる。

Romaji: Moto no basho e tachimodoru.

English: To go back to the original place.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top