JLPT N3 Kanji: 港 (minato, Kou) – Port, Harbor

JLPT N3 Kanji: 港 (minato, Kou) – Port, Harbor

Readings: コウ (Onyomi), みなと (Kunyomi)

Meaning: port, harbor

The character 港 combines the radical 氵 (sanzui, indicating water) with 巷 (kō, a component suggesting a street or alley). Together, they form the meaning of a “port” or “harbor” – a place where water meets a passage or gathering point for ships.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 港 has 12 strokes. It starts with the three-stroke water radical (氵) on the left. The right side is then completed, generally following the order of horizontal, then vertical, then diagonal strokes, with enclosed parts typically finished last. Pay attention to the balance between the left and right components.

Kanji Details

Radical水 (さんずい)
Strokes12
JLPT LevelN3
GradeJoyo Kanji

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • コウ (Kou)

Kunyomi (Japanese readings)

  • みなと (minato)

Common Words Using 港

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
空港くうこうairport
港湾こうわんharbor, port
出港しゅっこうdeparture from port
入港にゅうこうarrival in port
軍港ぐんこうnaval port
漁港ぎょこうfishing port
商港しょうこうcommercial port
寄港きこうcalling at a port
開港かいこうopening of a port
閉港へいこうclosing of a port

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
みなとport, harbor
港町みなとまちport town
港口みなとぐちharbor entrance
港区みなとくMinato Ward (a common district name)
港未来みなとみらいMinato Mirai (specific area name in Yokohama)
港屋みなとやMinatoya (common shop/inn name)
港風みなとかぜport wind
港着みなとちゃくarrival at port (logistics term)
港灯みなとびport light (lighthouse)
港島みなとじまPort Island (a common place/island name)

Example Sentences

Japanese: 空港はいつもたくさんの人で賑わっています。

Kana: くうこうはいつもたくさんのひとでにぎわっています。

Romaji: Kūkō wa itsumo takusan no hito de nigiwatteimasu.

English: The airport is always bustling with many people.

Japanese: 船がゆっくりと港に入ってきました。

Kana: ふねがゆっくりとみなとにはいってきました。

Romaji: Fune ga yukkuri to minato ni haitte kimashita.

English: A ship slowly entered the port.

Japanese: この港は昔から貿易の中心地でした。

Kana: このこうはむかしからぼうえきのちゅうしんちでした。

Romaji: Kono Kou wa mukashi kara bōeki no chūshinchi deshita.

English: This port has been a center of trade since ancient times.

Japanese: 港町には新鮮な魚介類がたくさんあります。

Kana: みなとまちにはしんせんなぎょかいるいがたくさんあります。

Romaji: Minato-machi ni wa shinsen na gyokairui ga takusan arimasu.

English: There are plenty of fresh seafood items in the port town.

Japanese: 船の出港時刻が近づいています。

Kana: ふねのしゅっこうじこくがちかづいています。

Romaji: Fune no shukkō jikoku ga chikadzuiteimasu.

English: The ship’s departure time is approaching.

Japanese: 港の景色はとても美しく、心を落ち着かせます。

Kana: みなとのけしきはとてもうつくしく、こころをおちつかせます。

Romaji: Minato no keshiki wa totemo utsukushiku, kokoro o ochitsukasemasu.

English: The scenery of the port is very beautiful and calms the mind.

Japanese: 大型客船が港に停泊していました。

Kana: おおがたきゃくせんがこうにまもなくていはくしていました。

Romaji: Ōgata kyakusen ga kou ni teihaku shiteimashita.

English: A large passenger ship was anchored in the port.

Japanese: 夕焼けが港全体を赤く染めていました。

Kana: ゆうやけがみなとぜんたいをあかくそめていました。

Romaji: Yūyake ga minato zentai o akaku sometimashita.

English: The sunset dyed the entire port red.

Japanese: 港湾労働者が忙しく働いています。

Kana: こうわんろうどうしゃがいそがしくはたらいています。

Romaji: Kōwan rōdōsha ga isogashiku hataraiteimasu.

English: Harbor workers are working busily.

Japanese: 朝早く、漁船が港を出ていきました。

Kana: あさはやく、ぎょせんがみなとをでていきました。

Romaji: Asa hayaku, gyosen ga minato o dete ikimashita.

English: Early in the morning, fishing boats left the port.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top