JLPT N3 Kanji: 未 (MI) – The Kanji for “Not Yet”

JLPT N3 Kanji: 未 (MI) – The Kanji for “Not Yet”

Readings: ミ (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: Not yet; un-

A pictograph of a tree with short branches, symbolizing that it is “not yet” fully grown or developed. This root meaning extends to “not yet” or “un-.”

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 未 has 5 strokes. It starts with the horizontal stroke at the top, followed by the two diagonals that form the “roof” of the tree. Then, the vertical stroke for the trunk, and finally, the two horizontal strokes for the branches.

Kanji Details

Radical木 (き)
Strokes5
JLPT LevelN3
Grade4

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ミ (Mi)

Common Words Using 未

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
未来みらいfuture
未満みまんless than, not reaching
未定みていundecided, pending
未解決みかいけつunsolved
未経験みけいけんinexperienced
未成年みせいねんminor (underage)
未熟みじゅくimmature, unripe
未知みちunknown
未発表みはっぴょうunannounced, unpublished
未遂みすいattempt (failure)

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
未だいまだstill, as yet, not yet (often followed by a negative)
未だにいまだにstill, even now, yet (emphatic)
未だかつていまだかつてnever yet (always with a negative verb)

Example Sentences

Japanese: 未来は誰にも分からない。

Kana: みらいはだれにもわからない。

Romaji: Mirai wa dare nimo wakaranai.

English: Nobody knows the future.

Japanese: 彼はまだ未成年です。

Kana: かれはまだみせいねんです。

Romaji: Kare wa mada miseinen desu.

English: He is still a minor.

Japanese: その問題はまだ未解決です。

Kana: そのもんだいはまだみかいけつです。

Romaji: Sono mondai wa mada mikaiketsu desu.

English: That problem is still unsolved.

Japanese: 彼女は未経験だが、やる気がある。

Kana: かのじょはみけいけんだが、やるきがある。

Romaji: Kanojo wa mikeiken da ga, yaruki ga aru.

English: She is inexperienced, but motivated.

Japanese: 試験の結果はまだ未定だ。

Kana: しけんのけっかはまだみていだ。

Romaji: Shiken no kekka wa mada mitei da.

English: The exam results are still undecided.

Japanese: この映画は未公開作品です。

Kana: このえいがはみこうかいさくひんです。

Romaji: Kono eiga wa mikōkai sakuhin desu.

English: This movie is an unreleased work.

Japanese: 未熟な果物は食べない方がいい。

Kana: みじゅくなくだものはたべないほうがいい。

Romaji: Mijuku na kudamono wa tabenai hō ga ii.

English: It’s better not to eat unripe fruit.

Japanese: 未知のウイルスに警戒が必要です。

Kana: みちのウイルスにけいかいがひつようです。

Romaji: Michi no uirusu ni keikai ga hitsuyō desu.

English: Caution is required against unknown viruses.

Japanese: 彼の最新作はまだ未発表だ。

Kana: かれのさいしんさくはまだみはっぴょうだ。

Romaji: Kare no saishinsaku wa mada mihappyō da.

English: His latest work is still unannounced.

Japanese: 自殺未遂のニュースを聞いた。

Kana: じさつみすいのニュースをきいた。

Romaji: Jisatsu misui no nyūsu o kiita.

English: I heard the news about a suicide attempt.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top