Readings: キョク (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: Bureau, office, board, department, limited area, station, game
The kanji 局 originally depicted an enclosed space or a bent object. Over time, it came to represent specific confined areas, departments, offices, or a particular situation within a limited scope, such as a game or a phase.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The stroke order for 局 begins with the outer enclosure, then the horizontal line inside, followed by the two vertical strokes and the final inner horizontal line, and finally the bottom stroke.
Kanji Details
Radical | 尸 |
---|---|
Strokes | 7 |
JLPT Level | N3 |
Grade | 3 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- キョク (Kyoku)
Common Words Using 局
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
郵便局 | ゆうびんきょく | Post office |
放送局 | ほうそうきょく | Broadcasting station |
薬局 | やっきょく | Pharmacy |
消防局 | しょうぼうきょく | Fire department |
局面 | きょくめん | Situation, phase, aspect |
終局 | しゅうきょく | End, conclusion (of a game, event) |
当局 | とうきょく | The authorities concerned |
結局 | けっきょく | After all, eventually, in the end |
事務局 | じむきょく | Secretariat, office |
局 | きょく | Bureau, department; game (of chess/Go) |
Example Sentences
Japanese: 郵便局はどこですか?
Kana: ゆうびんきょくはどこですか?
Romaji: Yūbin kyoku wa doko desu ka?
English: Where is the post office?
Japanese: 彼は放送局で働いています。
Kana: かれはほうそうきょくではたらいています。
Romaji: Kare wa hōsōkyoku de hataraite imasu.
English: He works at a broadcasting station.
Japanese: この薬は薬局で買えます。
Kana: このくすりはやっきょくでかえます。
Romaji: Kono kusuri wa yakkyoku de kaemasu.
English: You can buy this medicine at the pharmacy.
Japanese: 警察と消防局が現場に到着しました。
Kana: けいさつとしょうぼうきょくがげんばにとうちゃくしました。
Romaji: Keisatsu to shōbōkyoku ga genba ni tōchaku shimashita.
English: The police and fire department arrived at the scene.
Japanese: この問題は最終的に終局を迎えるでしょう。
Kana: このもんだいはさいしゅうてきにしゅうきょくをむかえるでしょう。
Romaji: Kono mondai wa saishūteki ni shūkyoku o mukaeru deshō.
English: This problem will eventually come to an end.
Japanese: 会議は新しい局面に入りました。
Kana: かいぎはあたらしいきょくめんにはいりました。
Romaji: Kaigi wa atarashii kyokumen ni hairimashita.
English: The meeting has entered a new phase.
Japanese: 当局は事件についてコメントを拒否しました。
Kana: とうきょくはじけんについてコメントをきょひしました。
Romaji: Tōkyoku wa jiken ni tsuite komento o kyohi shimashita.
English: The authorities refused to comment on the incident.
Japanese: 結局、彼は来なかった。
Kana: けっきょく、かれはこなかった。
Romaji: Kekkyoku, kare wa konakatta.
English: After all, he didn’t come.
Japanese: 会議の事務局を務める。
Kana: かいぎのじむきょくをつとめる。
Romaji: Kaigi no jimukyoku o tsutomeru.
English: To serve as the secretariat of the meeting.
Japanese: 次の囲碁の局は午後から始まります。
Kana: つぎのいごのきょくはごごからはじまります。
Romaji: Tsugi no igo no kyoku wa gogo kara hajimarimasu.
English: The next game of Go starts in the afternoon.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.