Readings: コウ (Onyomi), そうろう (Kunyomi)
Meaning: weather, season, wait for, depend on, sign, symptom
The character combines the radical for “person” (亻) and a component that suggests “waiting” or “observing the climate.” It depicts a person observing the changing seasons or conditions.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 候 is written with 10 strokes. It starts with the radical 亻 (person radical) on the left, followed by the right side which resembles 矢 (arrow) on top of the bottom component. Pay attention to the order and flow for a balanced character.
Kanji Details
Radical | 亻 (にんべん) |
---|---|
Strokes | 10 |
JLPT Level | N3 |
Grade | S (Jouyou) |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- コウ (KOU)
Kunyomi (Japanese readings)
- そうろう (sourou)
Common Words Using 候
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
気候 | きこう | climate |
候補 | こうほ | candidate, nominee |
天候 | てんこう | weather |
兆候 | ちょうこう | sign, indication, symptom |
時候 | じこう | season, time of year |
候鳥 | こうちょう | migratory bird |
候文 | こうぶん | classical epistolary style |
候選 | こうせん | selection of candidates (less common) |
候風 | こうふう | seasonal wind (less common) |
候時 | こうじ | waiting time, opportune moment (less common) |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
候う | そうろう | to be (classical polite verb), to serve, to wait upon |
Example Sentences
Japanese: 日本の気候は四季がはっきりしています。
Kana: にほんのきこうはしきがはっきりしています。
Romaji: Nihon no kikō wa shiki ga hakkiri shiteimasu.
English: Japan’s climate has distinct four seasons.
Japanese: 彼は次期社長の有力な候補だ。
Kana: かれはじきしゃちょうのゆうりょくなこうほだ。
Romaji: Kare wa jiki shachō no yūryoku na kōho da.
English: He is a strong candidate for the next president.
Japanese: 今日の天候は不安定です。
Kana: きょうのてんこうはふあんていです。
Romaji: Kyō no tenkō wa fuantei desu.
English: Today’s weather is unstable.
Japanese: 病気の兆候が見られたら、すぐに医者に行ってください。
Kana: びょうきのちょうこうがみられたら、すぐにいしゃにいってください。
Romaji: Byōki no chōkō ga miraretara, sugu ni isha ni itte kudasai.
English: If you see symptoms of illness, please go to the doctor immediately.
Japanese: 時候の挨拶を交わす。
Kana: じこうのあいさつをかわす。
Romaji: Jikō no aisatsu o kawasu.
English: To exchange seasonal greetings.
Japanese: 冬鳥が南へ渡っていくのは、候鳥の習性だ。
Kana: ふゆどりがみなみへわたっていくのは、こうちょうのしゅうせいだ。
Romaji: Fuyudori ga minami e watatte iku no wa, kōchō no shūsei da.
English: Winter birds migrating south is the habit of migratory birds.
Japanese: この文学作品は候文で書かれている。
Kana: このぶんがくさくひんはこうぶんでかかれている。
Romaji: Kono bungaku sakuhin wa kōbun de kakareteiru.
English: This literary work is written in classical epistolary style.
Japanese: 台風の接近に伴い、天候が荒れる恐れがあります。
Kana: たいふうのせっきんにともない、てんこうがあれるおそれがあります。
Romaji: Taifū no sekkin ni tomonai, tenkō ga areru osore ga arimasu.
English: With the approach of the typhoon, there is a risk of severe weather.
Japanese: 彼の行動は何か良くない兆候ではないかと心配だ。
Kana: かれのこうどうはなにかよくないちょうこうではないかと心配だ。
Romaji: Kare no kōdō wa nanika yokunai chōkō dewa nai ka to shinpai da.
English: I’m worried his behavior might be a bad sign.
Japanese: 来期の候補者リストが発表された。
Kana: らいきのこうほしゃリストがはっぴょうされた。
Romaji: Raiki no kōhosha risuto ga happyō sareta.
English: The list of candidates for the next term has been announced.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.