Readings: コウ (Onyomi), まじ.わる, まじ.える, ま.じる, ま.ざる, ま.ぜる, か.う, か.わす (Kunyomi)
Meaning: mix, mingle, association, coming & going
A pictogram of two legs crossing, representing “crossing” or “interchanging”.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 交 has 6 strokes. The stroke order begins with the top horizontal stroke, followed by the two crossing strokes, then the box-like enclosure, and finally the bottom stroke.
Kanji Details
Radical | 亠 |
---|---|
Strokes | 6 |
JLPT Level | N3 |
Grade | 2 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- コウ (KOU)
Kunyomi (Japanese readings)
- まじわる (majiwaru)
- まじえる (majieru)
- まじる (majiru)
- まざる (mazaru)
- まぜる (mazeru)
- かう (kau)
- かわす (kawasu)
Common Words Using 交
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
外交 | がいこう | diplomacy |
交流 | こうりゅう | exchange (cultural, personal, etc.) |
交際 | こうさい | association, company |
交通 | こうつう | traffic, transportation |
交渉 | こうしょう | negotiation |
交番 | こうばん | police box |
交互 | こうご | alternately, reciprocally |
交換 | こうかん | exchange, interchange |
交付 | こうふ | delivery, grant |
交点 | こうてん | intersection point |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
交わる | まじわる | to cross, to intersect, to associate with |
交える | まじえる | to mix, to cross (swords), to exchange (words) |
交じる | まじる | to be mixed, to be blended with |
交ざる | まざる | to be mixed, to be blended with |
交ぜる | まぜる | to mix, to stir |
交わす | かわす | to exchange (greetings, words), to cross (paths) |
行き交う | ゆきかう | to come and go, to cross paths |
取り交わす | とりかわす | to exchange (vows, contracts) |
差し交わす | さし かわす | to exchange (e.g., cups of sake) |
交わす手 | かわすて | exchanged hand/move |
Example Sentences
Japanese: 外交官は他国との交渉を行った。
Kana: がいこうかんはたこくとのこうしょうをおこなった。
Romaji: Gaikōkan wa takoku to no kōshō o okonatta.
English: The diplomat conducted negotiations with other countries.
Japanese: 学生たちは文化交流イベントに参加した。
Kana: がくせいせいとたちはぶんかこうりゅうイベントにさんかした。
Romaji: Gakuseitachi wa bunka kōryū ibento ni sanka shita.
English: The students participated in a cultural exchange event.
Japanese: 彼らは旧友と久しぶりに交際した。
Kana: かれらはきゅうゆうとひさしぶりにこうさいした。
Romaji: Karera wa kyūyū to hisashiburi ni kōsai shita.
English: They associated with old friends after a long time.
Japanese: 交通量が多い時間帯は避けるべきです。
Kana: こうつうりょうがおおいじかんたいはさけるべきです。
Romaji: Kōtsūryō ga ōi jikantai wa sakeru beki desu.
English: You should avoid times with heavy traffic.
Japanese: 信号のない交差点では注意してください。
Kana: しんごうのないこうさてんではちゅういしてください。
Romaji: Shingō no nai kōsaten de wa chūi shite kudasai.
English: Please be careful at intersections without traffic lights.
Japanese: 私たちは意見を交わしました。
Kana: わたしたちはいけんをかわしました。
Romaji: Watashitachi wa iken o kawashimashita.
English: We exchanged opinions.
Japanese: 道で知り合いと行き交った。
Kana: みちでしりあいとゆきかった。
Romaji: Michi de shiri-ai to yukikatta.
English: I crossed paths with an acquaintance on the street.
Japanese: コーヒーと牛乳を混ぜてください。
Kana: コーヒーとぎゅうにゅうをまぜてください。
Romaji: Kōhī to gyūnyū o mazete kudasai.
English: Please mix the coffee and milk.
Japanese: 彼は色々な人と交わるのが好きだ。
Kana: かれはいろいろなひととまじわるのがすきだ。
Romaji: Kare wa iroiro na hito to majiwaru no ga suki da.
English: He likes to associate with various people.
Japanese: 警察官が交番に立っています。
Kana: けいさつかんがこうばんにたっています。
Romaji: Keisatsukan ga kōban ni tatte imasu.
English: A police officer is standing at the police box.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.