Readings: コン (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: marriage, wedding
The character 婚 combines 女 (woman) and 昏 (dark, dusk). Historically, it refers to the custom of a man going to the woman’s house at dusk to take her as his wife, representing the joining of families.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The stroke order for 婚 starts with the radical 女 (woman) on the left, followed by the right part 昏 (dusk). The 女 radical is written first (3 strokes), then the top part of 昏, followed by the sun radical 日, and finally the bottom part of 昏.
Kanji Details
Radical | 女 |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N3 |
Grade | Joyo Kanji |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- コン (kon)
Common Words Using 婚
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
結婚 | けっこん | marriage |
離婚 | りこん | divorce |
婚約 | こんやく | engagement |
新婚 | しんこん | newlywed |
未婚 | みこん | unmarried |
再婚 | さいこん | remarriage |
婚期 | こんき | marriageable age/time |
婚活 | こんかつ | matchmaking activities (marriage hunting) |
婚儀 | こんぎ | wedding ceremony |
成婚 | せいこん | formal marriage |
Example Sentences
Japanese: 彼女は来年結婚する予定です。
Kana: かのじょはらいねんけっこんするよていです。
Romaji: Kanojo wa rainen kekkon suru yotei desu.
English: She plans to get married next year.
Japanese: 彼らは先月離婚しました。
Kana: かれらはせんげつりこんしました。
Romaji: Karera wa sengetsu rikon shimashita.
English: They divorced last month.
Japanese: 二人は婚約指輪を交換した。
Kana: ふたりはこんやくゆびわをこうかんした。
Romaji: Futari wa konyaku yubiwa o koukan shita.
English: The two exchanged engagement rings.
Japanese: 新婚旅行でハワイへ行きました。
Kana: しんこんりょこうではわいへいきました。
Romaji: Shinkon ryokou de Hawai e ikimashita.
English: We went to Hawaii for our honeymoon.
Japanese: 彼はまだ未婚です。
Kana: かれはまだみこんです。
Romaji: Kare wa mada mikon desu.
English: He is still unmarried.
Japanese: 彼女は再婚して幸せそうです。
Kana: かのじょはさいこんしてしあわせそうです。
Romaji: Kanojo wa saikon shite shiawase sou desu.
English: She seems happy after remarrying.
Japanese: 妹は婚期が近いと言っていました。
Kana: いもうとはこんきがちかいといっていました。
Romaji: Imouto wa konki ga chikai to itte imashita.
English: My younger sister said her marriageable age is approaching.
Japanese: 最近、婚活パーティーが人気です。
Kana: さいきん、こんかつぱーてぃーがにんきです。
Romaji: Saikin, konkatsu paatii ga ninki desu.
English: Recently, matchmaking parties are popular.
Japanese: その婚儀は盛大に行われました。
Kana: そのこんぎはせいだいにおこなわれました。
Romaji: Sono kongi wa seidai ni okonawaremashita.
English: The wedding ceremony was held grandly.
Japanese: 彼らの成婚を心からお祝い申し上げます。
Kana: かれらのせいこんをこころからおいわいもうしあげます。
Romaji: Karera no seikon o kokoro kara oiwai moushiagemasu.
English: I sincerely congratulate them on their marriage.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.