Readings: ケイ (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: warn, admonish, caution, police
The kanji 警 is composed of 言 (word, speech) and 敬 (respect, reverence). The combination suggests ‘to warn’ or ‘to caution’ someone respectfully, or to be watchful and respectful of rules/danger. It conveys the idea of giving a verbal caution or warning, often implying vigilance or watchfulness.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 警 has 19 strokes. It starts with the 言 (word) radical on the left, followed by the 敬 (respect) component on the right. Pay attention to the stroke order within each component, particularly the complex structure of 敬. Ensure proper balance between the left and right sides.
Kanji Details
Radical | 言 (ごんべん) |
---|---|
Strokes | 19 |
JLPT Level | N3 |
Grade | S (Jouyou Kanji) |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ケイ (KEI)
Common Words Using 警
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
警察 | けいさつ | police |
警備 | けいび | security, guard |
警戒 | けいかい | vigilance, caution |
警報 | けいほう | alarm, warning |
警官 | けいかん | police officer |
警鐘 | けいしょう | alarm bell, warning bell |
警視庁 | けいしちょう | Metropolitan Police Department |
警笛 | けいてき | warning whistle/horn |
警棒 | けいぼう | police bat/truncheon |
警視 | けいし | police inspector |
Example Sentences
Japanese: 警察が事件を捜査している。
Kana: けいさつがじけんをそうさしている。
Romaji: Keisatsu ga jiken o sousa shiteiru.
English: The police are investigating the incident.
Japanese: 彼は会社の警備を担当している。
Kana: かれはかいしゃのけいびをたんとうしている。
Romaji: Kare wa kaisha no keibi o tantou shiteiru.
English: He is in charge of the company’s security.
Japanese: 津波に警戒してください。
Kana: つなみにけいかいしてください。
Romaji: Tsunami ni keikai shite kudasai.
English: Please be vigilant against tsunamis.
Japanese: 火災警報が鳴った。
Kana: かさいけいほうがなった。
Romaji: Kasai keihou ga natta.
English: The fire alarm went off.
Japanese: 警官が道を案内してくれた。
Kana: けいかんがみちをあんないしてくれた。
Romaji: Keikan ga michi o annai shite kureta.
English: A police officer guided me.
Japanese: 危険を知らせる警鐘を鳴らす。
Kana: きけんをしらせるけいしょうをならす。
Romaji: Kiken o shiraseru keishou o narasu.
English: Ring the alarm bell to warn of danger.
Japanese: 東京には警視庁がある。
Kana: とうきょうにはけいしちょうがある。
Romaji: Toukyou ni wa Keishichou ga aru.
English: There is the Metropolitan Police Department in Tokyo.
Japanese: 自動車が警笛を鳴らして通過した。
Kana: じどうしゃがけいてきをならしてつうかした。
Romaji: Jidousha ga keiteki o narashite tsuuka shita.
English: The car passed, blowing its horn.
Japanese: 警官は警棒を携帯していた。
Kana: けいかんはけいぼうをけいかいしていた。
Romaji: Keikan wa keibou o keitai shite ita.
English: The police officer was carrying a baton.
Japanese: 彼は昇進して警視になった。
Kana: かれはしょうしんしてけいしになった。
Romaji: Kare wa shoushin shite keishi ni natta.
English: He was promoted to police inspector.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.