Readings: チョウ (Onyomi), いただく, いただき (Kunyomi)
Meaning: Summit, peak, top; receive, accept (humble)
The kanji 頂 combines the radical 頁 (おおがい), meaning “head” or “page,” with the component 丁 (てい), which suggests a “nail” or “top.” Together, it symbolizes the “top of the head” or the “summit.”
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 頂 has 11 strokes. It begins with the left-side radical 頁 (head), followed by the strokes for the right-side component, resembling 丁 on top of a longer vertical line and a horizontal stroke.
Kanji Details
Radical | 頁 |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N3 |
Grade | 6 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- チョウ (chō)
Kunyomi (Japanese readings)
- いただく (itadaku)
- いただき (itadaki)
Common Words Using 頂
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
頂上 | ちょうじょう | summit, top, peak |
頂点 | ちょうてん | apex, climax, highest point |
登頂 | とうちょう | ascent to the summit |
山頂 | さんちょう | mountaintop |
絶頂 | ぜっちょう | climax, peak, summit |
頂戴 | ちょうだい | receiving (polite); please (used when asking for something) |
極頂 | きょくちょう | extreme point, apex |
頂門 | ちょうもん | crown of the head (figurative: critical point) |
頂相 | ちょうそう | top of the head (Buddhist term) |
頂礼 | ちょうらい | prostration (Buddhist term) |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
頂く | いただく | to receive (humble); to eat/drink (humble) |
頂 | いただき | summit, peak, crown (of the head) |
頂物 | いただきもの | a present received |
頂ける | いただける | can receive/eat/drink |
頂きたい | いただきたい | want to receive/eat/drink |
頂いて | いただいて | gerund form of 頂く |
頂いた | いただいた | past tense of 頂く |
頂こう | いただこう | volitional form of 頂く |
頂き | いただき | (noun form, as in 頂き物) |
頂けません | いただけません | cannot receive/eat/drink (polite negative) |
Example Sentences
Japanese: 山頂からの眺めは素晴らしかった。
Kana: さんちょうからのながめはすばらしかった。
Romaji: Sanchō kara no nagame wa subarashikatta.
English: The view from the mountaintop was splendid.
Japanese: 皆様からご支援を頂ければ幸いです。
Kana: みなさまからごしえんをいただければさいわいです。
Romaji: Minasama kara goshien o itadakereba saiwai desu.
English: It would be my pleasure if I could receive your support.
Japanese: 食事の前に「いただきます」と言います。
Kana: しょくじのまえに「いただきます」といいます。
Romaji: Shokuji no mae ni “itadakimasu” to iimasu.
English: We say “itadakimasu” before a meal.
Japanese: 彼は会社の頂点に立つ。
Kana: かれはかいしゃのちょうてんにたつ。
Romaji: Kare wa kaisha no chōten ni tatsu.
English: He stands at the pinnacle of the company.
Japanese: 美味しいチョコレートを頂きました。
Kana: おいしいチョコレートをいただきました。
Romaji: Oishii chokorēto o itadakimashita.
English: I received delicious chocolate.
Japanese: 富士山の頂上を目指して登った。
Kana: ふじさんのちょうじょうをめざしてのぼった。
Romaji: Fuji-san no chōjō o mezashite nobotta.
English: We climbed, aiming for the summit of Mt. Fuji.
Japanese: この本を読ませて頂けませんか。
Kana: このほんをよませていただけませんか。
Romaji: Kono hon o yomasete itadakemasen ka.
English: Would you mind letting me read this book?
Japanese: 報告書を確認して頂けますか。
Kana: ほうこくしょをかくにんしていただけますか。
Romaji: Hōkokusho o kakunin shite itadakemasu ka.
English: Could you please confirm the report?
Japanese: 彼らは山の頂を目指して進んだ。
Kana: かれらはやまのいただきをめざしてすすんだ。
Romaji: Karera wa yama no itadaki o mezashite susunda.
English: They advanced towards the mountain’s peak.
Japanese: 彼女から素晴らしいプレゼントを頂きました。
Kana: かのじょからすばらしいプレゼントをいただきました。
Romaji: Kanojo kara subarashii purezento o itadakimashita.
English: I received a wonderful present from her.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.