Readings: ホウ (Onyomi), はな-す, はな-つ, はな-れる, ほう-る (Kunyomi)
Meaning: release, set free, discharge, emit, banish, let go
The kanji 放 is composed of two parts: 方 (ほう), meaning “direction” or “square,” and 攵 (ぼく), which is a radical meaning “to strike” or “action.” Together, it represents the idea of “sending something out in a certain direction” or “letting something go.”
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 放 consists of 8 strokes. Start with the left part, then the top horizontal stroke of the right part, followed by the vertical stroke, and finally the bottom sweeping stroke.
Kanji Details
Radical | 攴 (ぼくづくり) or 攵 (のぶん) |
---|---|
Strokes | 8 |
JLPT Level | N3 |
Grade | Grade 3 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ホウ (HOU)
Kunyomi (Japanese readings)
- はなす (hanasu)
- はなつ (hanatsu)
- はなれる (hanareru)
- ほうる (houru)
Common Words Using 放
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
解放 | かいほう | liberation, release |
放送 | ほうそう | broadcast |
放課後 | ほうかご | after school |
放棄 | ほうき | abandonment, renunciation |
放出 | ほうしゅつ | emission, discharge |
放火 | ほうか | arson |
放言 | ほうげん | wild talk, indiscreet remark |
放浪 | ほうろう | wandering, vagrancy |
放熱 | ほうねつ | heat radiation |
放水 | ほうすい | discharge of water, spraying water |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
放す | はなす | to release, to let go |
放つ | はなつ | to fire (a shot), to emit, to let loose |
放れる | はなれる | to be released, to leave, to be separated from |
放り出す | ほうりだす | to throw out, to fire (from a job), to abandon |
放り投げる | ほうりなげる | to throw, to toss aside |
放り込む | ほうりこむ | to throw into, to chuck in |
手放す | てばなす | to let go of, to part with |
野放し | のばなし | leaving things as they are, letting run wild |
放し飼い | はなしがい | free-range (raising animals) |
放りっぱなし | ほうりっぱなし | leaving things as they are, neglecting |
Example Sentences
Japanese: テレビでニュースを放送しています。
Kana: テレビでニュースをほうそうしています。
Romaji: Terebi de nyūsu o hōsō shite imasu.
English: They are broadcasting the news on TV.
Japanese: 放課後、友達と遊びに行きます。
Kana: ほうかご、ともだちとあそびにいきます。
Romaji: Hōkago, tomodachi to asobi ni ikimasu.
English: I go to play with friends after school.
Japanese: 鳥を空に放しました。
Kana: とりをそらにはなしました。
Romaji: Tori o sora ni hanashimashita.
English: I released the bird into the sky.
Japanese: 彼は古い家を手放した。
Kana: かれはふるいいえをてばなした。
Romaji: Kare wa furui ie o tebanashita.
English: He let go of his old house.
Japanese: 警察は容疑者を解放した。
Kana: けいさつはようぎしゃをかいほうした。
Romaji: Keisatsu wa yōgisha o kaihō shita.
English: The police released the suspect.
Japanese: 猫を野放しにするのは危険だ。
Kana: ねこをのばなしにするのはきけんだ。
Romaji: Neko o nobanaishi ni suru no wa kiken da.
English: It’s dangerous to let the cat run free.
Japanese: 熱を放出する機械です。
Kana: ねつをほうしゅつきかいです。
Romaji: Netsu o hōshutsu suru kikai desu.
English: It’s a machine that emits heat.
Japanese: 彼女はボールを遠くに放り投げた。
Kana: かのじょはボールをとおくにほうりなげた。
Romaji: Kanojo wa bōru o tōku ni hōrinageta.
English: She threw the ball far away.
Japanese: その事件の犯人は放火魔だった。
Kana: そのじけんはんにんはほうかまだった。
Romaji: Sono jiken no hannin wa hōkama datta.
English: The culprit in that incident was an arsonist.
Japanese: 彼は職を放り出された。
Kana: かれはしょくをほうりだされた。
Romaji: Kare wa shoku o hōridasareta.
English: He was thrown out of his job (fired).
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.