JLPT N3 Kanji: 放 (hou) – Release, Set Free, Broadcast

JLPT N3 Kanji: 放 (hou) – Release, Set Free, Broadcast

Readings: ホウ (Onyomi), はな-す, はな-つ, はな-れる, ほう-る (Kunyomi)

Meaning: release, set free, discharge, emit, banish, let go

The kanji 放 is composed of two parts: 方 (ほう), meaning “direction” or “square,” and 攵 (ぼく), which is a radical meaning “to strike” or “action.” Together, it represents the idea of “sending something out in a certain direction” or “letting something go.”

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 放 consists of 8 strokes. Start with the left part, then the top horizontal stroke of the right part, followed by the vertical stroke, and finally the bottom sweeping stroke.

Kanji Details

Radical攴 (ぼくづくり) or 攵 (のぶん)
Strokes8
JLPT LevelN3
GradeGrade 3

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ホウ (HOU)

Kunyomi (Japanese readings)

  • はなす (hanasu)
  • はなつ (hanatsu)
  • はなれる (hanareru)
  • ほうる (houru)

Common Words Using 放

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
解放かいほうliberation, release
放送ほうそうbroadcast
放課後ほうかごafter school
放棄ほうきabandonment, renunciation
放出ほうしゅつemission, discharge
放火ほうかarson
放言ほうげんwild talk, indiscreet remark
放浪ほうろうwandering, vagrancy
放熱ほうねつheat radiation
放水ほうすいdischarge of water, spraying water

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
放すはなすto release, to let go
放つはなつto fire (a shot), to emit, to let loose
放れるはなれるto be released, to leave, to be separated from
放り出すほうりだすto throw out, to fire (from a job), to abandon
放り投げるほうりなげるto throw, to toss aside
放り込むほうりこむto throw into, to chuck in
手放すてばなすto let go of, to part with
野放しのばなしleaving things as they are, letting run wild
放し飼いはなしがいfree-range (raising animals)
放りっぱなしほうりっぱなしleaving things as they are, neglecting

Example Sentences

Japanese: テレビでニュースを放送しています。

Kana: テレビでニュースをほうそうしています。

Romaji: Terebi de nyūsu o hōsō shite imasu.

English: They are broadcasting the news on TV.

Japanese: 放課後、友達と遊びに行きます。

Kana: ほうかご、ともだちとあそびにいきます。

Romaji: Hōkago, tomodachi to asobi ni ikimasu.

English: I go to play with friends after school.

Japanese: 鳥を空に放しました。

Kana: とりをそらにはなしました。

Romaji: Tori o sora ni hanashimashita.

English: I released the bird into the sky.

Japanese: 彼は古い家を手放した。

Kana: かれはふるいいえをてばなした。

Romaji: Kare wa furui ie o tebanashita.

English: He let go of his old house.

Japanese: 警察は容疑者を解放した。

Kana: けいさつはようぎしゃをかいほうした。

Romaji: Keisatsu wa yōgisha o kaihō shita.

English: The police released the suspect.

Japanese: 猫を野放しにするのは危険だ。

Kana: ねこをのばなしにするのはきけんだ。

Romaji: Neko o nobanaishi ni suru no wa kiken da.

English: It’s dangerous to let the cat run free.

Japanese: 熱を放出する機械です。

Kana: ねつをほうしゅつきかいです。

Romaji: Netsu o hōshutsu suru kikai desu.

English: It’s a machine that emits heat.

Japanese: 彼女はボールを遠くに放り投げた。

Kana: かのじょはボールをとおくにほうりなげた。

Romaji: Kanojo wa bōru o tōku ni hōrinageta.

English: She threw the ball far away.

Japanese: その事件の犯人は放火魔だった。

Kana: そのじけんはんにんはほうかまだった。

Romaji: Sono jiken no hannin wa hōkama datta.

English: The culprit in that incident was an arsonist.

Japanese: 彼は職を放り出された。

Kana: かれはしょくをほうりだされた。

Romaji: Kare wa shoku o hōridasareta.

English: He was thrown out of his job (fired).

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top