Readings: ヒ (Onyomi), と-ぶ, と-ばす (Kunyomi)
Meaning: fly, soar
A pictograph of a bird in flight, showing its body and wings.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 飛 is written with 9 strokes. Start with the left wing part, then the right, followed by the body, and finally the bottom strokes that form the “flying” radical itself.
Kanji Details
Radical | 飛 (とぶがまえ) |
---|---|
Strokes | 9 |
JLPT Level | N3 |
Grade | 4 |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ヒ (Hi)
Kunyomi (Japanese readings)
- とぶ (tobu)
- とばす (tobasu)
Common Words Using 飛
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
飛行機 | ひこうき | airplane |
飛行 | ひこう | flight, aviation |
飛躍 | ひやく | leap, jump, progress |
飛来 | ひらい | flying in, arriving by air |
飛散 | ひさん | scattering, dispersion |
飛沫 | ひまつ | splash, spray |
飛翔 | ひしょう | flight, soaring |
飛球 | ひきゅう | fly ball (baseball) |
飛電 | ひでん | flash of lightning (literary) |
飛距離 | ひきょり | flight distance (e.g., of a golf ball) |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
飛ぶ | とぶ | to fly (intransitive) |
飛ばす | とばす | to make fly, to throw, to skip (transitive) |
飛び出す | とびだす | to jump out, to rush out |
飛び込む | とびこむ | to jump in, to dive in |
飛び跳ねる | とびはねる | to jump up and down, to leap |
飛び交う | とびかう | to fly around, to crisscross |
飛び散る | とびちる | to scatter, to fly apart |
飛び石 | とびいし | stepping stone |
飛び級 | とびきゅう | skipping a grade (in school) |
飛び降りる | とびおりる | to jump down |
Example Sentences
Japanese: 鳥が空を飛んでいます。
Kana: とりがそらをとんでいます。
Romaji: Tori ga sora o tonde imasu.
English: The bird is flying in the sky.
Japanese: 飛行機で大阪へ行きました。
Kana: ひこうきでおおさかへいきました。
Romaji: Hikōki de Ōsaka e ikimashita.
English: I went to Osaka by airplane.
Japanese: 彼はボールを遠くまで飛ばしました。
Kana: かれはボールをとおくまでとばしました。
Romaji: Kare wa bōru o tōku made tobashimashita.
English: He threw the ball a long way.
Japanese: 水が勢いよく飛び散った。
Kana: みずがいきおいよくとびちった。
Romaji: Mizu ga ikioiyoku tobichitta.
English: The water splashed vigorously.
Japanese: 子供たちは庭で飛び跳ねて遊んだ。
Kana: こどもたちはにわでとびはねてあそんだ。
Romaji: Kodomo-tachi wa niwa de tobihanete asonda.
English: The children jumped up and played in the yard.
Japanese: 彼は新しい仕事で飛躍的な進歩を遂げた。
Kana: かれはあたらしいしごとでひやくてきなしんぽをとげた。
Romaji: Kare wa atarashii shigoto de hiyakuteki na shinpo o togeta.
English: He made remarkable progress in his new job.
Japanese: 駅の階段を飛び降りた。
Kana: えきのかいだんをとびおりた。
Romaji: Eki no kaidan o tobi orita.
English: I jumped down the stairs at the station.
Japanese: そのニュースはあっという間に飛び交った。
Kana: そのニュースはあっというまにとびかった。
Romaji: Sono nyūsu wa attoiuma ni tobikatta.
English: The news spread around in an instant.
Japanese: 彼が突然部屋から飛び出した。
Kana: かれがとつぜんへやからとびだした。
Romaji: Kare ga totsuzen heya kara tobideshita.
English: He suddenly rushed out of the room.
Japanese: プールの水に飛び込んだ。
Kana: プールのみずにとびこんだ。
Romaji: Pūru no mizu ni tobikonda.
English: I dived into the pool water.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.