JLPT N3 Kanji: 越 (etsu, ko.su, ko.eru) – Cross, Surpass, Exceed

JLPT N3 Kanji: 越 (etsu, ko.su, ko.eru) – Cross, Surpass, Exceed

Readings: エツ (Onyomi), こ・す, こ・える (Kunyomi)

Meaning: Surpass, cross over, move to, exceed, go over

The kanji 越 combines elements suggesting movement and passing. The radical 走 (run) indicates motion, while other components imply going beyond or surpassing a boundary.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 越 has 12 strokes. It starts with the radical 走 (run) on the left, followed by the components on the right. Pay attention to the proper order and flow for each part to ensure correct writing.

Kanji Details

Radical走 (はしる)
Strokes12
JLPT LevelN3
Grade8

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • エツ (Etsu)

Kunyomi (Japanese readings)

  • こす (kosu)
  • こえる (koeru)

Common Words Using 越

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
超越ちょうえつtranscendence, surpassing
優越ゆうえつsuperiority
越境えっきょうcrossing a border
越権えっけんexceeding authority
越年えつねんseeing the New Year in
越冬えっとうoverwintering
越流えつりゅうoverflow
越軌えっきdeviation, going off track
越境者えっきょうしゃborder crosser
優越感ゆうえつかんsuperiority complex

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
越すこすto cross over, to pass (time)
越えるこえるto cross over, to exceed
引っ越すひっこすto move (house)
乗り越えるのりこえるto overcome, to get over
年越しとしこしNew Year’s Eve
見越すみこすto foresee, to anticipate
引っ越しひっこしmoving (noun)
通り越すとおりこすto pass by, to go past
越し方こしかたthe past
越してくるこしてくるto come over (e.g., to one’s house)

Example Sentences

Japanese: 山を越えて、私たちは目的地に着いた。

Kana: やまをこえて、わたしたちはもくてきちについた。

Romaji: Yama o koete, watashitachi wa mokutekichi ni tsuita.

English: After crossing the mountain, we reached our destination.

Japanese: 新しい家に引っ越す予定です。

Kana: あたらしいいえにひっこすよていです。

Romaji: Atarashii ie ni hikkosu yotei desu.

English: I plan to move to a new house.

Japanese: 彼は多くの困難を乗り越えてきた。

Kana: かれはおおくのこんなんをのりこえてきた。

Romaji: Kare wa ooku no konnan o norikoete kita.

English: He has overcome many difficulties.

Japanese: 制限速度を超えて運転してはいけません。

Kana: せいげんそくどをこえてうんてんしてはいけません。

Romaji: Seigen sokudo o koete unten shite wa ikemasen.

English: You must not drive over the speed limit.

Japanese: 年越しそばを食べて新年を迎えました。

Kana: としこしそばをたべてしんねんをむかえました。

Romaji: Toshikoshi soba o tabete shinnen o mukaemashita.

English: I ate New Year’s Eve soba and welcomed the New Year.

Japanese: 私たちは国境を越えて隣国へ入った。

Kana: わたしたちはこっきょうをこえてりんごくへはいった。

Romaji: Watashitachi wa kokkyō o koete ringoku e haitta.

English: We crossed the border and entered the neighboring country.

Japanese: 彼の才能は常識を超越している。

Kana: かれのさいのうはじょうしきをちょうえつしている。

Romaji: Kare no sainō wa jōshiki o chōetsu shite iru.

English: His talent transcends common sense.

Japanese: この冬は厳しかったが、何とか越せそうだ。

Kana: このふゆはきびしかったが、なんとかこせそうだ。

Romaji: Kono fuyu wa kibishikatta ga, nantoka kosasō da.

English: This winter was harsh, but it looks like we’ll somehow get through it.

Japanese: 売上が目標を大きく越えました。

Kana: うりあげがもくひょうをおおきくこえました。

Romaji: Uriage ga mokuhyō o ookiku koemashita.

English: Sales greatly exceeded the target.

Japanese: 彼女は東京から引っ越してきました。

Kana: かのじょはとうきょうからひっこしてきました。

Romaji: Kanojo wa Tōkyō kara hikkoshite kimashita.

English: She moved here from Tokyo.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top