Readings: バン (Onyomi), (Kunyomi)
Meaning: evening, night
The kanji 晩 is composed of 日 (hi/nichi), meaning “sun” or “day,” and 免 (men), which originally meant “to cover” or “to remove.” In this context, 免 acts both phonetically and semantically, representing the sun “escaping” or “setting,” thus signifying the arrival of evening or night.
View JLPT N3 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 晩 has 11 strokes. It starts with the 日 radical on the left, written with 4 strokes, followed by the 免 component on the right. Pay attention to the order and direction of each stroke for proper writing.
Kanji Details
Radical | 日 |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N3 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- バン (ban)
Common Words Using 晩
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
晩ご飯 | ばんごはん | dinner |
今晩 | こんばん | tonight |
毎晩 | まいばん | every evening/night |
晩酌 | ばんしゃく | evening drink |
晩秋 | ばんしゅう | late autumn |
晩年 | ばんねん | one’s later years, old age |
晩婚 | ばんこん | late marriage |
晩期 | ばんき | late stage |
晩餐 | ばんさん | dinner (formal) |
晩成 | ばんせい | slow development, late bloomer |
Example Sentences
Japanese: 今晩、一緒に夕食を食べませんか?
Kana: こんばん、いっしょにゆうしょくをたべませんか?
Romaji: Konban, issho ni yūshoku o tabemasen ka?
English: Would you like to eat dinner together tonight?
Japanese: 彼は毎晩、テレビを見ます。
Kana: かれはまいばん、テレビをみます。
Romaji: Kare wa maiban, terebi o mimasu.
English: He watches TV every evening.
Japanese: 晩ご飯の準備ができました。
Kana: ばんごはんのじゅんびができました。
Romaji: Bangohan no junbi ga dekimashita.
English: Dinner is ready.
Japanese: 昨晩はよく眠れました。
Kana: さくばん はよくねむれました。
Romaji: Sakuban wa yoku nemuremashita.
English: I slept well last night.
Japanese: このレストランは晩まで開いています。
Kana: このレストランはばんまでひらいています。
Romaji: Kono resutoran wa ban made hiraiteimasu.
English: This restaurant is open until evening.
Japanese: 彼女は晩酌を楽しみにしています。
Kana: かのじょはばんしゃくをたのしみにしています。
Romaji: Kanojo wa banshaku o tanoshimi ni shiteimasu.
English: She looks forward to her evening drink.
Japanese: 私たちは晩秋に旅行する予定です。
Kana: わたしたちはばんしゅうにりょこうするよていです。
Romaji: Watashitachi wa banshū ni ryokō suru yotei desu.
English: We plan to travel in late autumn.
Japanese: 祖父は晩年を穏やかに過ごしました。
Kana: そふはばんねんをおだやかにすごしました。
Romaji: Sofu wa bannen o odayaka ni sugoshimashita.
English: My grandfather spent his later years peacefully.
Japanese: 彼らの晩餐は豪華だった。
Kana: かれらのばんさんはごうかだった。
Romaji: Karera no bansan wa gōka datta.
English: Their dinner was luxurious.
Japanese: 彼は晩成型なので、焦る必要はない。
Kana: かれはばんせいけいなので、あせるひつようはない。
Romaji: Kare wa banseikei nanode, aseru hitsuyō wa nai.
English: He’s a late bloomer, so there’s no need to rush.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.