JLPT N3 Kanji: 晩 (ban) – Evening, Night

JLPT N3 Kanji: 晩 (ban) – Evening, Night

Readings: バン (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: evening, night

The kanji 晩 is composed of 日 (hi/nichi), meaning “sun” or “day,” and 免 (men), which originally meant “to cover” or “to remove.” In this context, 免 acts both phonetically and semantically, representing the sun “escaping” or “setting,” thus signifying the arrival of evening or night.

View JLPT N3 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 晩 has 11 strokes. It starts with the 日 radical on the left, written with 4 strokes, followed by the 免 component on the right. Pay attention to the order and direction of each stroke for proper writing.

Kanji Details

Radical
Strokes11
JLPT LevelN3
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • バン (ban)

Common Words Using 晩

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
晩ご飯ばんごはんdinner
今晩こんばんtonight
毎晩まいばんevery evening/night
晩酌ばんしゃくevening drink
晩秋ばんしゅうlate autumn
晩年ばんねんone’s later years, old age
晩婚ばんこんlate marriage
晩期ばんきlate stage
晩餐ばんさんdinner (formal)
晩成ばんせいslow development, late bloomer

Example Sentences

Japanese: 今晩、一緒に夕食を食べませんか?

Kana: こんばん、いっしょにゆうしょくをたべませんか?

Romaji: Konban, issho ni yūshoku o tabemasen ka?

English: Would you like to eat dinner together tonight?

Japanese: 彼は毎晩、テレビを見ます。

Kana: かれはまいばん、テレビをみます。

Romaji: Kare wa maiban, terebi o mimasu.

English: He watches TV every evening.

Japanese: 晩ご飯の準備ができました。

Kana: ばんごはんのじゅんびができました。

Romaji: Bangohan no junbi ga dekimashita.

English: Dinner is ready.

Japanese: 昨晩はよく眠れました。

Kana: さくばん はよくねむれました。

Romaji: Sakuban wa yoku nemuremashita.

English: I slept well last night.

Japanese: このレストランは晩まで開いています。

Kana: このレストランはばんまでひらいています。

Romaji: Kono resutoran wa ban made hiraiteimasu.

English: This restaurant is open until evening.

Japanese: 彼女は晩酌を楽しみにしています。

Kana: かのじょはばんしゃくをたのしみにしています。

Romaji: Kanojo wa banshaku o tanoshimi ni shiteimasu.

English: She looks forward to her evening drink.

Japanese: 私たちは晩秋に旅行する予定です。

Kana: わたしたちはばんしゅうにりょこうするよていです。

Romaji: Watashitachi wa banshū ni ryokō suru yotei desu.

English: We plan to travel in late autumn.

Japanese: 祖父は晩年を穏やかに過ごしました。

Kana: そふはばんねんをおだやかにすごしました。

Romaji: Sofu wa bannen o odayaka ni sugoshimashita.

English: My grandfather spent his later years peacefully.

Japanese: 彼らの晩餐は豪華だった。

Kana: かれらのばんさんはごうかだった。

Romaji: Karera no bansan wa gōka datta.

English: Their dinner was luxurious.

Japanese: 彼は晩成型なので、焦る必要はない。

Kana: かれはばんせいけいなので、あせるひつようはない。

Romaji: Kare wa banseikei nanode, aseru hitsuyō wa nai.

English: He’s a late bloomer, so there’s no need to rush.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top