JLPT N1 Kanji: 闘 – Master the Meaning of “Fight” and “Struggle”

JLPT N1 Kanji: 闘 – Master the Meaning of “Fight” and “Struggle”

Readings: トウ (Onyomi), たたか(う) (Kunyomi)

Meaning: fight, struggle, battle

The kanji 闘 (鬥) depicts two figures engaged in a fierce struggle or fight. The radical 鬥 itself represents “fight” or “combat.”

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 闘 has 18 strokes. It starts with the “gate” like structure, followed by the inner components, showing a complex and balanced form.

Kanji Details

Radical
Strokes18
JLPT LevelN1
GradeJōyō Kanji

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • トウ (TŌ)

Kunyomi (Japanese readings)

  • たたか (tataka)

Common Words Using 闘

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
戦闘せんとうbattle, combat
闘争とうそうstruggle, conflict
奮闘ふんとうstrenuous effort, hard struggle
格闘かくとうhand-to-hand fight, grappling
闘病とうびょうfighting illness
共闘きょうとうjoint struggle, common front
決闘けっとうduel
闘牛とうぎゅうbullfight
苦闘くとうhard struggle, uphill battle
闘魂とうこんfighting spirit

Kunyomi Readings

WordReadingMeaning
闘うたたかうto fight, to struggle
闘いたたかいfight, battle (noun)

Example Sentences

Japanese: 激しい戦闘が夜通し続いた。

Kana: はげしいせんとうがよどおしつづいた。

Romaji: Hageshii sentō ga yodōshi tsuzuki ta.

English: The fierce battle continued throughout the night.

Japanese: 彼らは自由のために闘争を続けた。

Kana: かれらはじゆうのためがとうそうを続けた。

Romaji: Karera wa jiyū no tame no tōsō o tsuzuke ta.

English: They continued their struggle for freedom.

Japanese: 彼は難病と闘っている。

Kana: かれはなんびょうとたたかっている。

Romaji: Kare wa nanbyō to tatakatte iru.

English: He is fighting a difficult illness.

Japanese: 選手たちは最後の最後まで奮闘した。

Kana: せんしゅたちはさいごのさいごまでふんとうした。

Romaji: Senshu-tachi wa saigo no saigo made funtō shita.

English: The athletes struggled until the very end.

Japanese: 与党と野党の間で激しい論戦が闘わされた。

Kana: よとうとやとうのあいだがはげしいろんせんがたたかわされた。

Romaji: Yotō to yatō no aida de hageshii ronsen ga tatakawasareta.

English: A fierce debate was fought between the ruling and opposition parties.

Japanese: この試合はまさに死闘だったと言える。

Kana: このしあいはまさにしとうだったといえる。

Romaji: Kono shiai wa masa ni shitō datta to ieru.

English: This match can truly be called a death struggle.

Japanese: チームは優勝を目指して全力を尽くして闘った。

Kana: チームはゆうしょうをめざしてぜんりょくをつくしてたたかった。

Romaji: Chīmu wa yūshō o mezashite zenryoku o tsukushite tatakatta.

English: The team fought with all their might aiming for victory.

Japanese: 彼にはどんな困難にも立ち向かう強い闘争心がある。

Kana: かれにはどんなこんなんにもたちむかつよいとうそうしんがある。

Romaji: Kare ni wa donna konnan ni mo tachimukau tsuyoi tōsōshin ga aru.

English: He has a strong fighting spirit to face any difficulty.

Japanese: 市民団体は環境問題で政府と共闘している。

Kana: しみんたんたいはかんきょうもんだいでせいふときょうとうしている。

Romaji: Shimin dantai wa kankyō mondai de seifu to kyōtō shite iru.

English: Citizen groups are jointly struggling with the government on environmental issues.

Japanese: プロの格闘家は日々の厳しい訓練を積んでいる。

Kana: プロのかくとうかはひびのきびしいくんれんをつんでいる。

Romaji: Puro no kakutōka wa hibi no kibishii kunren o tsunde iru.

English: Professional martial artists undergo rigorous daily training.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top