JLPT N1 Kanji: 徹 (TETSU) – Master the Meaning of “Thorough” and “Penetrate”

JLPT N1 Kanji: 徹 (TETSU) – Master the Meaning of “Thorough” and “Penetrate”

Readings: テツ (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: penetrate, pervade, dedicate, thorough

The radical 彳 (gyōninben – stride, go) combined with 徹 (originally meaning ‘to remove’ or ‘to clear’, also related to ‘to penetrate’). It suggests ‘penetrating’ or ‘going through thoroughly’.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 徹 has 15 strokes. The stroke order starts with the 彳 (gyōninben) radical on the left, followed by the complex right-hand component. Pay attention to the balance and flow, ensuring each stroke is written clearly and in the correct sequence.

Kanji Details

Radical彳 (ぎょうにんべん)
Strokes15
JLPT LevelN1
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • テツ (TETSU)

Common Words Using 徹

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
徹底てっていthoroughness, completeness
徹夜てつやstaying up all night
徹するてっするto penetrate, to be thorough, to dedicate oneself
貫徹かんてつaccomplishment, carrying through
透徹とうてつclarity, perspicuity
冷徹れいてつcool-headed, dispassionate
精徹せいてつmeticulousness, thoroughness
徹頭徹尾てっとうてつびfrom beginning to end, through and through
徹宵てっしょうall night long
徹見てっけんclear insight, seeing through

Example Sentences

Japanese: 彼は徹夜でレポートを仕上げた。

Kana: かれはてつやでレポートをしあげた。

Romaji: Kare wa tetsuya de repōto o shiageta.

English: He finished the report by staying up all night.

Japanese: この計画は徹底的に見直す必要がある。

Kana: このけいかくはてっていてきにみなおすひつようがある。

Romaji: Kono keikaku wa tetteiteki ni minaosu hitsuyō ga aru.

English: This plan needs a thorough review.

Japanese: 彼の論理は透徹している。

Kana: かれのろんりはとうてつしている。

Romaji: Kare no ronri wa tōtetsu shiteiru.

English: His logic is crystal clear.

Japanese: 彼女は自分の信念を貫徹した。

Kana: かのじょはしんねんをかんてつした。

Romaji: Kanojo wa jibun no shin’nen o kantetsu shita.

English: She carried through with her beliefs.

Japanese: 冷徹な判断が求められる。

Kana: れいてつなはんだんがもとめられる。

Romaji: Reitetsu na handan ga motomerareru.

English: A cool-headed judgment is required.

Japanese: その画家は、細部にまで徹底的にこだわった。

Kana: そのがかは、さいぶにまでてっていてきにこだわった。

Romaji: Sono gaka wa, saibu ni made tetteiteki ni kodawatta.

English: That painter was meticulous down to the last detail.

Japanese: 新しい規則は、会社全体に徹底された。

Kana: あたらしいきそくは、かいしゃぜんたいにてっていされた。

Romaji: Atarashii kisoku wa, kaisha zentai ni tettei sareta.

English: The new rules were thoroughly enforced throughout the company.

Japanese: 彼は研究に徹する日々を送っている。

Kana: かれはけんきゅうにてっするひびをおくっている。

Romaji: Kare wa kenkyū ni tessuru hibi o okutteiru.

English: He spends his days dedicating himself to research.

Japanese: 困難を乗り越えて目標を貫徹する。

Kana: こんなんをのりこえてもくひょうをかんてつする。

Romaji: Konnan o norikoete mokuhyō o kantetsu suru.

English: Overcoming difficulties and achieving the goal.

Japanese: 徹頭徹尾、彼の意見は変わらなかった。

Kana: てっとうてつび、かれのいけんはかわらなかった。

Romaji: Tettōtettsubi, kare no iken wa kawaranakatta.

English: From beginning to end, his opinion did not change.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top