JLPT N1 Kanji: 逮 (tai) – Apprehend, Catch, Chase

JLPT N1 Kanji: 逮 (tai) – Apprehend, Catch, Chase

Readings: タイ (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: apprehend, catch, chase

A semantic-phonetic compound. The radical 辶 (辵) means “walk” or “movement,” and 隶 (read as tai) acts as a phonetic component also conveying a sense of “attached” or “subordinate.” Together, it implies “to pursue and catch up with.”

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 逮 has 11 strokes. It begins with the 辶 radical, which is written last. The left part is written first, followed by the right part, and finally the 辶 radical.

Kanji Details

Radical辶 (しんにょう)
Strokes11
JLPT LevelN1
GradeNot applicable (JLPT N1)

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • タイ (tai)

Common Words Using 逮

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
逮捕たいほarrest, apprehension
逮捕状たいほじょうarrest warrant
逮捕者たいほしゃarrested person
逮捕劇たいほげきdramatic arrest
逮捕術たいほじゅつmartial arts for arrest/self-defense
逮捕歴たいほれきarrest record
追逮ついたいto chase and apprehend (less common)
捕逮ほたいcapture and arrest (less common)
逮夜たいやthe night before an anniversary of a death (Buddhism)
検挙逮捕けんきょたいほarrest and prosecution

Example Sentences

Japanese: 警察は容疑者を逮捕した。

Kana: けいさつはようぎしゃをたいほした。

Romaji: Keisatsu wa yōgisha o taiho shita.

English: The police arrested the suspect.

Japanese: 彼は逮捕状なしで連行された。

Kana: かれはたいほじょうなしでれんこうされた。

Romaji: Kare wa taihojō nashi de renkō sareta.

English: He was taken in without an arrest warrant.

Japanese: 逃走中の犯人が逮捕された。

Kana: とうそうちゅうのはんにんがたいほされた。

Romaji: Tōsōchū no hannin ga taiho sareta.

English: The fleeing criminal was apprehended.

Japanese: その逮捕劇はテレビで生中継された。

Kana: そのたいほげきはテレビでなまちゅうけいされた。

Romaji: Sono taihogeki wa terebi de namachūkei sareta.

English: That dramatic arrest was broadcast live on TV.

Japanese: 犯人は抵抗したが、ついに逮捕された。

Kana: はんにんはていこうしたが、ついにたいほされた。

Romaji: Hannin wa teikō shita ga, tsui ni taiho sareta.

English: The criminal resisted, but was finally arrested.

Japanese: 逮捕後、彼は黙秘権を行使した。

Kana: たいほご、かれはもくひけんをこうしした。

Romaji: Taiho-go, kare wa mokuhiken o kōshi shita.

English: After the arrest, he exercised his right to remain silent.

Japanese: 多数の逮捕者が出た。

Kana: たすうのたいほしゃがでた。

Romaji: Tasū no taihosha ga deta.

English: Many people were arrested.

Japanese: 事件現場で逮捕されるのは時間の問題だ。

Kana: じけんげんばでたいほされるのはじかんのもんだいだ。

Romaji: Jiken genba de taiho sareru no wa jikan no mondai da.

English: It’s only a matter of time before he gets arrested at the crime scene.

Japanese: 容疑者は午前中に逮捕されたと報じられた。

Kana: ようぎしゃはごぜんちゅうにたいほされたとほうじられた。

Romaji: Yōgisha wa gozenchū ni taiho sareta to hōjirareta.

English: It was reported that the suspect was arrested in the morning.

Japanese: 彼は過去に何度も逮捕歴がある。

Kana: かれはかこになんどもたいほれきがある。

Romaji: Kare wa kako ni nando mo taiho-reki ga aru.

English: He has a history of many arrests in the past.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top