Readings: スイ (Onyomi), お.す (Kunyomi)
Meaning: infer, surmise, conjecture, deduce, support, recommend, push
The kanji 推 combines the radical 扌 (tehen, meaning “hand,” implying action or movement) with 隹 (furu-tori, a phonetic component representing a short-tailed bird, also suggesting movement or gathering). Together, it conveys the idea of pushing something forward, moving, or inferring a conclusion.
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 推 has 11 strokes. It begins with the three strokes of the left-hand radical (扌), followed by the components on the right side. Pay attention to the order and direction of each stroke for correct writing.
Kanji Details
Radical | 扌 (てへん) |
---|---|
Strokes | 11 |
JLPT Level | N1 |
Grade | General Use |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- スイ (SUI)
Kunyomi (Japanese readings)
- おす (osu)
Common Words Using 推
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
推定 | すいてい | presumption, assumption, estimation |
推進 | すいしん | propulsion, promotion, driving forward |
推薦 | すいせん | recommendation |
推測 | すいそく | guess, conjecture, surmise |
推移 | すいい | transition, change |
推理 | すいり | reasoning, deduction (e.g., detective work) |
推論 | すいろん | inference, deduction |
推敲 | すいこう | polishing (a text), revision |
推計 | すいけい | estimation, calculation (statistical) |
推挙 | すいきょ | recommendation, nomination |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
推す | おす | to recommend, to endorse, to support; to infer, to surmise |
推し量る | おしはかる | to conjecture, to surmise, to guess |
推し進める | おしすすめる | to push forward, to promote |
推し付ける | おしつける | to press, to force, to impose |
推し被せる | おしかぶせる | to push down on; to impose (a burden) |
推し崩す | おしくずす | to push over, to break down |
推し込む | おしこむ | to push into, to force into |
推し広げる | おしひろげる | to spread out by pushing |
推し出す | おしだす | to push out, to extrude |
推し返す | おしかえす | to push back |
Example Sentences
Japanese: 世界の人口は2050年までに100億人に達すると推定されています。
Kana: せかいのじんこうは2050ねんまでに100おくにんにたっするとすいていされています。
Romaji: Sekai no jinkō wa nisen-gojū-nen made ni hyaku-oku-nin ni tassuru to suitei sarete imasu.
English: The world population is estimated to reach 10 billion by 2050.
Japanese: 環境保護活動を推進するため、新しいプロジェクトが開始されました。
Kana: かんきょうほごかつどうをすいしんするため、あたらしいプロジェクトがかいしされました。
Romaji: Kankyō hogo katsudō o suishin suru tame, atarashii purojekuto ga kaishi saremashita.
English: A new project was launched to promote environmental protection activities.
Japanese: 彼は社長に推薦され、新しい部署のリーダーに就任しました。
Kana: かれはしゃちょうにすいせんされ、あたらしいぶしょのリーダーにしゅうにんしました。
Romaji: Kare wa shachō ni suisen sare, atarashii busho no rīdā ni shūnin shimashita.
English: He was recommended by the president and appointed as the leader of the new department.
Japanese: 彼の行動から、本当の意図を推測するのは難しい。
Kana: かれのこうどうから、ほんとうのいとをすいそくするのはむずかしい。
Romaji: Kare no kōdō kara, hontō no ito o suisoku suru no wa muzukashii.
English: It’s difficult to guess his true intentions from his actions.
Japanese: 株価の推移を注意深く見守っています。
Kana: かぶかのすいいをちゅういぶかくみまもっています。
Romaji: Kabuka no suii o chūibukaku mimamotte imasu.
English: I am carefully watching the transition of stock prices.
Japanese: 探偵は論理的な推理で事件を解決した。
Kana: たんていはろんりてきなすいりでじけんをかいけつした。
Romaji: Tantei wa ronriteki na suiri de jiken o kaiketsu shita.
English: The detective solved the case with logical deduction.
Japanese: 彼の気持ちを推し量ることはできなかった。
Kana: かれのきもちをおしはかることはできなかった。
Romaji: Kare no kimochi o oshihakaru koto wa dekinakatta.
English: I couldn’t guess how he was feeling.
Japanese: 私はこの案を強く推します。
Kana: わたしはこのあんをつよくおします。
Romaji: Watashi wa kono an o tsuyoku oshimasu.
English: I strongly support this proposal.
Japanese: 過去の事例から未来を類推するのは危険だ。
Kana: かこのじれいからみらいをるいすいするのはきけんだ。
Romaji: Kako no jirei kara mirai o ruisui suru no wa kikenda.
English: It’s dangerous to infer the future from past examples.
Japanese: 論文を提出する前に、何度も推敲した。
Kana: ろんぶんをていしゅつするまえに、なんどもすいこうした。
Romaji: Ronbun o teishutsu suru mae ni, nandomo suikou shita.
English: I revised the paper many times before submitting it.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.