Readings: ボク (Onyomi), まく, とばり (Kunyomi)
Meaning: curtain, act (of a play), camp
形声文字 (Keisei moji). This character combines 巾 (kin/hatahoko, meaning “cloth” or “napkin”) and 莫 (baku, which provides the sound and originally meant “evening” or “darkness,” implying something that covers or obscures). Thus, 幕 literally means “a cloth that covers or hides.”
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 幕 has 13 strokes. Start with the left radical 巾 (cloth), then complete the right side, starting with the top grass radical, followed by the sun, and finally the big radical.
Kanji Details
Radical | 巾 |
---|---|
Strokes | 13 |
JLPT Level | N1 |
Grade | S |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- ボク (Boku)
Kunyomi (Japanese readings)
- まく (maku)
- とばり (tobari)
Common Words Using 幕
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
幕府 | ばくふ | shogunate, feudal government |
開幕 | かいまく | opening (of a play, event, season, etc.) |
閉幕 | へいまく | closing (of a play, event, season, etc.) |
序幕 | じょまく | prologue, opening act |
終幕 | しゅうまく | final act, epilogue |
内幕 | うちまく | inside story, behind-the-scenes |
帷幕 | いばく | military headquarters, camp curtain |
帳幕 | ちょうまく | tent, curtain |
幕僚 | ばくりょう | staff (e.g., general staff, military staff) |
鉄幕 | てつまく | iron curtain (figurative) |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
幕 | まく | curtain, screen, act (of a play) |
幕間 | まくあい | intermission, interval |
幕内 | まくうち | top division (in sumo) |
黒幕 | くろまく | wirepuller, mastermind (lit. black curtain) |
大幕 | おおまく | main curtain, grand curtain |
一幕 | ひとまく | one act (e.g., 劇の一幕 – a scene from a play) |
幕を引く | まくをひく | to draw the curtain, to bring to an end |
幕を開ける | まくをあける | to raise the curtain, to start |
幕を閉じる | まくをとじる | to close the curtain, to end |
幕が下りる | まくがおりる | the curtain falls, the end comes |
Example Sentences
Japanese: 芝居の幕が上がった。
Kana: しばいのまくがあがった。
Romaji: Shibai no maku ga agatta.
English: The curtain of the play went up.
Japanese: 政治の黒幕が逮捕された。
Kana: せいじのくろまくがたいほされた。
Romaji: Seiji no kuromaku ga taiho sareta.
English: The political mastermind was arrested.
Japanese: 江戸幕府は260年以上続いた。
Kana: えどばくふは260ねんいじょうつづいた。
Romaji: Edo Bakufu wa nihyaku rokujuu-nen ijou tsuzuita.
English: The Edo Shogunate lasted over 260 years.
Japanese: 会議は静かにその幕を閉じた。
Kana: かいぎはしずかにそのまくをとじた。
Romaji: Kaigi wa shizuka ni sono maku o tojita.
English: The meeting quietly drew to a close.
Japanese: オリンピックの開幕式が盛大に行われた。
Kana: オリンピックのかいまくしきがせいだいにおこなわれた。
Romaji: Orinpikku no kaimaku-shiki ga seidai ni okonawareta.
English: The opening ceremony of the Olympics was grandly held.
Japanese: 劇の終幕で主人公は死んだ。
Kana: げきのしゅうまでしゅじんこうはしんだ。
Romaji: Geki no shuumaku de shujinkou wa shinda.
English: The protagonist died in the final act of the play.
Japanese: この事件の内幕は複雑だ。
Kana: このじけんのうちまくはふくざつだ。
Romaji: Kono jiken no uchimaku wa fukuzatsu da.
English: The inside story of this incident is complicated.
Japanese: 幕間には軽食が提供されます。
Kana: まくあいにはけいしょくがていきょうされます。
Romaji: Makuai ni wa keishoku ga teikyou saremasu.
English: Light refreshments are served during the intermission.
Japanese: 土俵入りでは、幕内力士が登場する。
Kana: どひょういりでは、まくうちりきしがとうじょうする。
Romaji: Dohyou-iri de wa, makuuchi-rikishi ga toujou suru.
English: In the sumo ring entrance ceremony, top division sumo wrestlers appear.
Japanese: 彼は人生の新たな幕を開けた。
Kana: かれはじんせいのあらたなまくをあけた。
Romaji: Kare wa jinsei no arata na maku o aketa.
English: He opened a new chapter in his life.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.