JLPT N1 Kanji: 康 (Kou) – Mastering Health and Peace

JLPT N1 Kanji: 康 (Kou) – Mastering Health and Peace

Readings: コウ (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: health, peaceful, ease

The character 康 combines 广 (house/shelter) and 庚 (meaning ‘calm’ or ‘stable’). It depicts a comfortable and secure dwelling, leading to the meanings of peace, health, and well-being.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The stroke order for 康, showing the correct sequence for writing the character, starting with the roof radical, followed by the inner components.

Kanji Details

Radical广
Strokes11
JLPT LevelN1
GradeJouyou

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • コウ (Kou)

Common Words Using 康

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
健康けんこうhealth
安康あんこうpeace and health, well-being
小康しょうこうtemporary lull, brief respite
康復こうふくrecovery, rehabilitation
康寧こうねいpeace and tranquility (often archaic/literary)
康楽こうらくcomfort, pleasure, enjoyment (often archaic/literary)
康健こうけんhealthy, robust
康和こうわpeace and harmony
康生こうせいhealthy life (often in names/places, or medical contexts)
健康診断けんこうしんだんmedical examination, health check-up

Example Sentences

Japanese: 彼の健康状態は良好だ。

Kana: かれのけんこうじょうたいはりょうこうだ。

Romaji: Kare no kenkou jōtai wa ryōkō da.

English: His health condition is good.

Japanese: 嵐が過ぎ去り、ようやく天候が小康状態になった。

Kana: あらしがすぎさり、ようやくてんこうがしょうこうじょうたいになった。

Romaji: Arashi ga sugisari, yōyaku tenkō ga shōkō jōtai ni natta.

English: After the storm passed, the weather finally entered a lull.

Japanese: 患者は手術後、順調に康復している。

Kana: かんじゃはしゅじゅつご、じゅんちょうにこうふくしている。

Romaji: Kanja wa shujutsu-go, junchō ni kōfuku shiteiru.

English: The patient is recovering smoothly after the surgery.

Japanese: 家族みんなの安康を心から願っています。

Kana: かぞくみんなのあんこうをこころからねがっています。

Romaji: Kazoku minna no ankou o kokoro kara negatteimasu.

English: I sincerely wish for the well-being of all my family.

Japanese: 静かで康寧な老後を送りたい。

Kana: しずかでこうねいなろうごをおくりたい。

Romaji: Shizuka de kōnei na rōgo o okuritai.

English: I want to live a quiet and peaceful old age.

Japanese: 彼の生活は康楽に満ちていた。

Kana: かれのせいかつはこうらくにみちていた。

Romaji: Kare no seikatsu wa kōraku ni michiteita.

English: His life was full of comfort and pleasure.

Japanese: 毎日適度な運動をすることで、康健な体を作ることができる。

Kana: まいにちてきどなうんどうをすることで、こうけんなからだをつくることができる。

Romaji: Mainichi tekido na undō o suru koto de, kōken na karada o tsukuru koto ga dekiru.

English: By exercising moderately every day, you can build a healthy body.

Japanese: この地域が康和な社会になることを目指す。

Kana: このちいきがこうわなしゃかいになることをめざす。

Romaji: Kono chiiki ga kōwa na shakai ni naru koto o mezasu.

English: We aim for this region to become a society of peace and harmony.

Japanese: 子供たちの康生を願って、良い環境を整える。

Kana: こどもたちのこうせいをねがって、よいかんきょうをととのえる。

Romaji: Kodomotachi no kōsei o negatte, yoi kankyō o totonoeru.

English: Wishing for our children’s healthy growth, we prepare a good environment.

Japanese: 職場で毎年健康診断が義務付けられている。

Kana: しょくばでまいとしけんこうしんだんがぎむづけられている。

Romaji: Shokuba de maitoshi kenkou shindan ga gimuzukerareteiru.

English: An annual health check-up is mandated at my workplace.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top