JLPT N1 Kanji: 献 (ken, kon) – To Offer and Dedicate

JLPT N1 Kanji: 献 (ken, kon) – To Offer and Dedicate

Readings: ケン, コン (Onyomi), (Kunyomi)

Meaning: offer, present, dedicate, contribute

undefined

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The stroke order for 献 begins with the left radical 犬 (dog). First, the two strokes for the top right component (resembling 亠). Then, the left vertical stroke, followed by the two horizontal strokes, and finally the hook. Next, for the right side of the kanji (鬳), start with the top horizontal stroke, then the two diagonal strokes. Follow with the horizontal stroke crossing the middle, then the two vertical strokes on the sides, and finally the bottom horizontal stroke.

Kanji Details

Radical
Strokes13
JLPT LevelN1
GradeS

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • ケン (ken)
  • コン (kon)

Common Words Using 献

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
貢献こうけんcontribution
献立こんだてmenu, plan (often for a meal)
献血けんけつblood donation
献身けんしんdevotion, dedication
献上けんじょうpresenting (to a superior)
献金けんきんmonetary donation
献辞けんじdedication (of a book), inscription
献杯けんぱいtoast (to someone’s health)
献策けんさくproposal, suggestion
奉献ほうけんdedication, offering

Example Sentences

Japanese: 彼は長年の研究で科学の発展に貢献した。

Kana: かれはながねんのけんきゅうでかがくのはってんにこうけんした。

Romaji: Kare wa naganen no kenkyū de kagaku no hatten ni kōken shita.

English: He contributed to the development of science through many years of research.

Japanese: 今日の夕食の献立は何ですか?

Kana: きょうのゆうしょくのこんだてはなんですか?

Romaji: Kyō no yūshoku no kondate wa nan desu ka?

English: What’s on the menu for dinner tonight?

Japanese: 定期的に献血に参加しています。

Kana: ていきてきにけんけつにさんかしています。

Romaji: Teikiteki ni kenketsu ni sanka shiteimasu.

English: I regularly participate in blood donation.

Japanese: 彼女は家族のために献身的に尽くした。

Kana: かのじょはかぞくのためにけんしんてきにつくした。

Romaji: Kanojo wa kazoku no tame ni kenshinteki ni tsukushita.

English: She devoted herself selflessly to her family.

Japanese: お客様に感謝の気持ちを込めてお土産を献上した。

Kana: おきゃくさまにかんしゃのきもちをこめておみやげをけんじょうした。

Romaji: Okyakusama ni kansha no kimochi o komete omiyage o kenjō shita.

English: We respectfully presented souvenirs to our guests with gratitude.

Japanese: 災害地域への献金にご協力をお願いします。

Kana: さいがいちいきへのけんきんにごきょうりょくをおねがいします。

Romaji: Saigai chiiki e no kenkin ni go-kyōryoku o onegai shimasu.

English: Please cooperate with donations to the disaster-stricken area.

Japanese: 本の冒頭には作者の献辞が書かれている。

Kana: ほんのぼうとうにはさくしゃのけんじがかかれている。

Romaji: Hon no bōtō ni wa sakusha no kenji ga kakareteiru.

English: At the beginning of the book, there is the author’s dedication.

Japanese: 彼の昇進を祝して献杯しましょう。

Kana: かれのしょうしんをいわいしてけんぱいしましょう。

Romaji: Kare no shōshin o iwaishite kenpai shimashō.

English: Let’s make a toast to his promotion.

Japanese: その政治家は新しい政策を献策した。

Kana: そのせいじかはあたらしいせいさくをけんさくした。

Romaji: Sono seijika wa atarashii seisaku o kensaku shita.

English: That politician proposed a new policy.

Japanese: 寺院の再建のために多くの人々が奉献した。

Kana: じいんのさいけんのためにおおくのひとびとがほうけんした。

Romaji: Jiin no saiken no tame ni ooku no hitobito ga hōken shita.

English: Many people made offerings for the reconstruction of the temple.

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top