Readings: エイ (Onyomi), かげ (Kunyomi)
Meaning: Shadow, silhouette, reflection, trace, hint
The kanji 影 combines 景 (scene, view, light) and 彡 (hair, decorative pattern, often representing an image or picture). Together, they suggest an “image” or “reflection” of a “scene” or “light,” thus conveying meanings like “shadow” or “reflection.”
View JLPT N1 Kanji ListHow to Write – Stroke Order
The kanji 影 has 15 strokes. It begins with the top components, followed by the left radical, and then the bottom right components. Pay attention to the order and direction of each stroke for proper writing.
Kanji Details
Radical | 彡 |
---|---|
Strokes | 15 |
JLPT Level | N1 |
Grade | Unassigned (Jouyou) |
Readings with English Transcription
Onyomi (Chinese readings)
- エイ (EI)
Kunyomi (Japanese readings)
- かげ (kage)
Common Words Using 影
Onyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
影響 | えいきょう | influence, effect |
撮影 | さつえい | photographing, shooting (a film) |
投影 | とうえい | projection |
幻影 | げんえい | phantom, illusion |
残影 | ざんえい | afterimage, lingering image |
陰影 | いんえい | shade, nuance, shading |
倒影 | とうえい | inverted image, reflection (in water) |
暗影 | あんえい | dark shadow, gloom |
側影 | そくえい | profile, side view |
光と影 | ひかりとえい | light and shadow |
Kunyomi Readings
Word | Reading | Meaning |
---|---|---|
影 | かげ | shadow, silhouette, reflection, trace |
日影 | ひかげ | shade (from the sun) |
人影 | ひとかげ | human figure, shadow of a person |
面影 | おもかげ | vestiges, traces, face (as remembered) |
木陰 | こかげ | shade of a tree |
月影 | つきかげ | moonlight, moon’s shadow |
物陰 | ものかげ | shade, concealment, hidden place |
山影 | やまかげ | mountain silhouette |
星影 | ほしかげ | starlight (poetic) |
足影 | あしかげ | footprint, trace |
Example Sentences
Japanese: 犬が自分の影を追いかけている。
Kana: いぬがじぶんのかげをおいかけている。
Romaji: Inu ga jibun no kage o oikakete iru.
English: The dog is chasing its own shadow.
Japanese: 夕日が山の影を長く伸ばした。
Kana: ゆうひがやまのかげをながくのばした。
Romaji: Yūhi ga yama no kage o nagaku nobashita.
English: The setting sun stretched the mountain’s shadow long.
Japanese: 彼女の面影が今でも心に残っている。
Kana: かのじょのおもかげがいまでもこころにのこっている。
Romaji: Kanojo no omokage ga ima demo kokoro ni nokotte iru.
English: Traces of her (her face/figure) still remain in my heart.
Japanese: 水面に月の影が美しく揺らめいた。
Kana: すいめんにつきのかげがうつくしくゆらめいた。
Romaji: Suimen ni tsuki no kage ga utsukushiku yurameita.
English: The moon’s reflection shimmered beautifully on the water’s surface.
Japanese: 彼の言葉は私に大きな影響を与えた。
Kana: かれのことばはわたしにおおきなえいきょうをあたえた。
Romaji: Kare no kotoba wa watashi ni ōkina eikyō o ataeta.
English: His words had a big influence on me.
Japanese: プロのカメラマンが映画の撮影を行っている。
Kana: プロのカメラマンがえいがのさつえいをおこなっている。
Romaji: Puro no kameraman ga eiga no satsuei o okonatte iru.
English: A professional cameraman is shooting the film.
Japanese: 夏の暑い日には木陰で休むのが一番だ。
Kana: なつのあついひにはこかげでやすむのがいちばんだ。
Romaji: Natsu no atsui hi ni wa kokage de yasumu no ga ichiban da.
English: On hot summer days, resting in the shade of a tree is the best.
Japanese: 夜の道で突然、人影が現れた。
Kana: よるのみちでとつぜん、ひとかげがあらわれた。
Romaji: Yoru no michi de totsuzen, hitokage ga arawareta.
English: Suddenly, a human figure appeared on the night road.
Japanese: この絵は光と影のコントラストが素晴らしい。
Kana: このえはひかりとえいのコントラストがすばらしい。
Romaji: Kono e wa hikari to ei no kontorasuto ga subarashii.
English: This painting has a wonderful contrast of light and shadow.
Japanese: 彼の表情には微かな悲しみの影が見えた。
Kana: かれのひょうじょうにはかすかなかなしみのかげがみえた。
Romaji: Kare no hyōjō ni wa kasuka na kanashimi no kage ga mieta.
English: A faint trace of sadness could be seen in his expression.
Related Grammar & kanji list
Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.