JLPT N1 Kanji: 価 – Understanding Value and Price

JLPT N1 Kanji: 価 – Understanding Value and Price

Readings: カ (Onyomi), あたい (Kunyomi)

Meaning: value, price, cost

Formed from 人 (person) and 賈 (to buy, merchant, value). The left part 人 represents a person, and the right part 賈 originally meant “to buy” or “merchant” and also conveyed the idea of value or price. Together, it represents the value or price of something as perceived or determined by people.

View JLPT N1 Kanji List

How to Write – Stroke Order

The kanji 価 is written with 8 strokes. Start with the “person” radical (人) on the left, which has two strokes. Then, write the right component (賈) which consists of a top part, a middle part resembling a shell or net, and a bottom part resembling “cover”.

Kanji Details

Radical
Strokes8
JLPT LevelN1
GradeNone

Readings with English Transcription

Onyomi (Chinese readings)

  • カ (Ka)

Kunyomi (Japanese readings)

  • あたい (atai)

Common Words Using 価

Onyomi Readings

WordReadingMeaning
価値かちvalue, worth
価格かかくprice, cost
評価ひょうかevaluation, assessment
定価ていかfixed price
対価たいかcompensation, consideration
原価げんかcost price
物価ぶっかcommodity prices
低価格ていかかくlow price
高価こうかhigh price, expensive
売価ばいかselling price

Example Sentences

Japanese: この商品の価値は高い。

Kana: このしょうひんのかちはたかい。

Romaji: Kono shōhin no kachi wa takai.

English: The value of this product is high.

Japanese: スーパーマーケットで価格を比較する。

Kana: スーパーマーケットでかかくをひかくする。

Romaji: Sūpāmāketto de kakaku o hikaku suru.

English: Compare prices at the supermarket.

Japanese: 彼の仕事は高く評価された。

Kana: かれのしごとはたかくひょうかされた。

Romaji: Kare no shigoto wa takaku hyōka sareta.

English: His work was highly evaluated.

Japanese: この本は定価で販売されています。

Kana: このほんはていかではんばいされています。

Romaji: Kono hon wa teika de hanbai sarete imasu.

English: This book is sold at a fixed price.

Japanese: そのサービスには対価を支払う必要があります。

Kana: そのサービスにはたいかをしはらうひつようがあります。

Romaji: Sono sābisu ni wa taika o shiharau hitsuyō ga arimasu.

English: You need to pay a consideration for that service.

Japanese: 新商品の原価を計算した。

Kana: しんしょうひんのげんかをけいさんした。

Romaji: Shinshōhin no genka o keisan shita.

English: We calculated the cost price of the new product.

Japanese: 最近、物価が上昇している。

Kana: さいきん、ぶっかがじょうしょうしている。

Romaji: Saikin, bukka ga jōshō shite iru.

English: Recently, commodity prices are rising.

Japanese: 低価格のスマートフォンが人気です。

Kana: ていかかくのスマートフォンがにんきです。

Romaji: Teikakaku no sumātofon ga ninki desu.

English: Low-priced smartphones are popular.

Japanese: これはとても高価なワインです。

Kana: これはとてもこうかなワインです。

Romaji: Kore wa totemo kōka na wain desu.

English: This is a very expensive wine.

Japanese: この商品の売価はいくらですか?

Kana: このしょうひんのばいかいくらですか?

Romaji: Kono shōhin no baika wa ikura desu ka?

English: What is the selling price of this product?

Related Grammar & kanji list

Expand your study with grammar and kanji lists for other JLPT levels:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top