What meaning of ずるずる?

What meaning of ずるずる?

JLPT N1 Vocabulary

ずるずる
【ずるずる】
(zuruzuru)
Definition: 意味
Describes the sound or manner of something sliding or dragging, slurping, or a situation that continues tediously without resolution.
  1. Expresses the sound or manner of something sliding smoothly or heavily over a surface,
  2. like a heavy object being dragged or clothes slipping down.
  3. Describes the sound made when slurping liquid or noodles,
  4. often with a long, drawn-out action.
  5. Indicates a state where something continues slowly, tediously, or without a clear end,
  6. often implying a negative connotation of prolonging or delaying.
  7. Can also refer to a situation where one continues to do something bad or undesirable,
  8. like dragging on a bad habit or falling deeper into debt.
Type:
Adverb (擬態語 – Gitaigo / Onomatopoeia)

ずるずる – Example Sentences 例文

Example #1
箱をずるずる引きずる。
Furigana: はこをずるずるひきずる。
Romaji: Hako o zuruzuru hikizuru.
English: Dragging the box along.
Example #2
ラーメンをずるずるすすった。
Furigana: ラーメンをずるずるすすった。
Romaji: Rāmen o zuruzuru susutta.
English: Slurped the ramen.
Example #3
ズボンがずるずる落ちてきた。
Furigana: ズボンがずるずるおちてきた。
Romaji: Zubon ga zuruzuru ochitekita.
English: My pants kept slipping down.
Example #4
会議がずるずる長引いている。
Furigana: かいぎがずるずるながびいている。
Romaji: Kaigi ga zuruzuru nagabīteiru.
English: The meeting is dragging on.
Example #5
悪い習慣をずるずる続けている。
Furigana: わるいしゅうかんをずるずるつづけている。
Romaji: Warui shūkan o zuruzuru tsuduketeiru.
English: I’m still dragging on with my bad habit.
Example #6
宿題をずるずる先延ばしにしている。
Furigana: しゅくだいをずるずるさきのばしにしている。
Romaji: Shukudai o zuruzuru sakinobashi ni shiteiru.
English: I’m constantly putting off my homework.
Example #7
鼻水がずるずると垂れてくる。
Furigana: はなみずがずるずるとたれてくる。
Romaji: Hanamizu ga zuruzuru to taretekuru.
English: My nose is running and dripping.
Example #8
借金がずるずる増えていく。
Furigana: しゃっきんがずるずるふえていく。
Romaji: Shakkin ga zuruzuru fueteiku.
English: My debt keeps increasing little by little.
Example #9
決断をずるずる引き延ばす。
Furigana: けつだんをずるずるひきのばす。
Romaji: Ketsudan o zuruzuru hikinobasu.
English: To endlessly postpone a decision.
Example #10
彼はいつも責任をずるずる逃れる。
Furigana: かれはいつもせきにんをずるずるのがれる。
Romaji: Kare wa itsumo sekinin o zuruzuru nogareru.
English: He always dodges responsibility continuously.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top