JLPT N1 Vocabulary
【ずばり】
(zubari)
Definition: 意味
Directly, frankly, precisely, hitting the nail on the head.
- Expressing thoughts or actions directly.
- Without hesitation or ambiguity.
- Hitting the exact point or core of a matter.
- Signifies accuracy and precision in statement.
- Conveys a straightforward and unambiguous manner.
- Can also imply a decisive and forceful action.
- Like a direct hit to a target.
ずばり – Example Sentences 例文
Example #1
彼の意見はいつもずばり核心を突いている。
Furigana: かれのいけんはいつもずばりかくしんをついている。
Romaji: Kare no iken wa itsumo zubari kakushin o tsuite iru.
English: His opinions always hit the nail on the head.
Example #2
ずばり言わせてもらえば、その計画は無理がある。
Furigana: ずばりいわせてもらえば、そのけいかくはむりがある。
Romaji: Zubari iwasete moraeba, sono keikaku wa muri ga aru.
English: If I’m to speak frankly, that plan is unrealistic.
Example #3
彼女は問題をずばり指摘した。
Furigana: かのじょはもんだいをずばりしてきした。
Romaji: Kanojo wa mondai o zubari shiteki shita.
English: She pinpointed the problem directly.
Example #4
ずばり何がしたいのか教えてください。
Furigana: ずばりなにがしたいのかおしえてください。
Romaji: Zubari nani ga shitai no ka oshiete kudasai.
English: Please tell me exactly what you want to do.
Example #5
彼はインタビューでずばり政治家の責任を問うた。
Furigana: かれはインタビューでずばりせいじかのせきにんをとうた。
Romaji: Kare wa intabyū de zubari seijika no sekinin o tōta.
English: In the interview, he squarely questioned the politicians’ responsibility.
Example #6
ずばり正解を当てた人は誰ですか?
Furigana: ずばりせいかいをあてたひとはだれですか?
Romaji: Zubari seikai o ateta hito wa dare desu ka?
English: Who guessed the exact correct answer?
Example #7
彼の発言はずばり本音を表していた。
Furigana: かれのはつげんはずばりほんねをあらわしていた。
Romaji: Kare no hatsugen wa zubari honne o arawashite ita.
English: His remark directly revealed his true feelings.
Example #8
質問に対してずばり答えてください。
Furigana: しつもんにたいしてずばりこたえてください。
Romaji: Shitsumon ni taishite zubari kotaete kudasai.
English: Please answer the question directly.
Example #9
その映画はずばり現代社会の問題を描いている。
Furigana: そのえいがはずばりげんだいしゃかいのもんだいをえがいている。
Romaji: Sono eiga wa zubari gendai shakai no mondai o egaite iru.
English: That movie depicts contemporary social issues precisely.
Example #10
彼は会議でずばり自身の見解を述べた。
Furigana: かれはかいぎでずばりじしんのけんかいをのべた。
Romaji: Kare wa kaigi de zubari jishin no kenkai o nobēta.
English: He clearly stated his own opinion at the meeting.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.