JLPT N1 Vocabulary
咄嗟に
【とっさに】
(tossani)
Definition: 意味
Instantly; In a flash; On the spur of the moment; Reflexively; Without thinking.
- Expresses an action or reaction that occurs suddenly and without prior thought or planning.
- It describes something happening in a very short, almost imperceptible moment, often in response to an unexpected event.
- Implies a quick, impulsive, or reflexive action.
- It is frequently used when describing reactions to danger, surprises, or sudden requests.
とっさに – Example Sentences 例文
Example #1
車が急に止まったので、とっさにブレーキを踏んだ。
Furigana: 車(くるま)が急(きゅう)に止(と)まったので、とっさにブレーキを踏(ふ)んだ。
Romaji: Kuruma ga kyū ni tomatta node, tossani burēki o funda.
English: The car suddenly stopped, so I instantly hit the brakes.
Example #2
ボールが飛んできたので、とっさに顔をそむけた。
Furigana: ボールが飛(と)んできたので、とっさに顔(かお)をそむけた。
Romaji: Bōru ga tonde kita node, tossani kao o somuketa.
English: A ball flew towards me, so I instinctively turned my face away.
Example #3
彼の突然の質問にとっさに返事ができなかった。
Furigana: 彼(かれ)の突然(とつぜん)の質問(しつもん)にとっさに返事(へんじ)ができなかった。
Romaji: Kare no totsuzen no shitsumon ni tossani henji ga dekinakatta.
English: I couldn’t answer his sudden question instantly.
Example #4
火事だと聞いて、とっさに外へ飛び出した。
Furigana: 火事(かじ)だと聞(き)いて、とっさに外(そと)へ飛(と)び出(だ)した。
Romaji: Kaji da to kiite, tossani soto e tobidashita.
English: Hearing it was a fire, I instantly dashed outside.
Example #5
子供が危ないところにいるのを見て、とっさに手を伸ばした。
Furigana: 子供(こども)が危(あぶ)ないところにいるのを見(み)て、とっさに手(て)を伸(の)ばした。
Romaji: Kodomo ga abunai tokoro ni iru no o mite, tossani te o nobashita.
English: Seeing a child in a dangerous spot, I instantly reached out my hand.
Example #6
電話が鳴った時、とっさに受話器を取った。
Furigana: 電話(でんわ)が鳴(な)った時(とき)、とっさに受話器(じゅわき)を取(と)った。
Romaji: Denwa ga natta toki, tossani juwaki o totta.
English: When the phone rang, I instantly picked up the receiver.
Example #7
泥棒が入ってきたので、とっさに警察に通報した。
Furigana: 泥棒(どろぼう)が入(はい)ってきたので、とっさに警察(けいさつ)に通報(つうほう)した。
Romaji: Dorobō ga haitte kita node, tossani keisatsu ni tsūhō shita.
English: A thief broke in, so I immediately reported it to the police.
Example #8
先生に指名されて、とっさに答えが出てこなかった。
Furigana: 先生(せんせい)に指名(しめい)されて、とっさに答(こた)えが出(で)てこなかった。
Romaji: Sensei ni shimei sarete, tossani kotae ga detekonakatta.
English: When the teacher called on me, I couldn’t instantly come up with an answer.
Example #9
急な雨に降られて、とっさに近くの店に駆け込んだ。
Furigana: 急(きゅう)な雨(あめ)に降(ふ)られて、とっさに近(ちか)くの店(みせ)に駆(か)け込(こ)んだ。
Romaji: Kyū na ame ni furarete, tossani chikaku no mise ni kakekonda.
English: Caught in a sudden rain, I instantly ran into a nearby shop.
Example #10
彼女の悲鳴を聞いて、とっさに助けに向かった。
Furigana: 彼女(かのじょ)の悲鳴(ひめい)を聞(き)いて、とっさに助(たす)けに向(む)かった。
Romaji: Kanojo no himei o kiite, tossani tasuke ni mukatta.
English: Hearing her scream, I instantly went to help.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.