JLPT N1 Vocabulary
軟
【しんなり】
(しんなり)
Definition: 意味
To become soft, tender, or pliant; to droop or wilt.
- Describes a state where something firm or crisp becomes soft and flexible,
- often due to heat, moisture, or a loss of vitality.
- Commonly used when cooking vegetables to describe them becoming tender,
- or for plants that are wilting.
しんなり – Example Sentences 例文
Example #1
玉ねぎがしんなりするまで炒める。
Furigana: 玉ねぎ(たまねぎ)がしんなりするまで炒(いた)める。
Romaji: Tamanegi ga shinnari suru made itameru.
English: Stir-fry the onions until they become tender.
Example #2
雨が降って、アジサイの葉がしんなりしている。
Furigana: 雨(あめ)が降(ふ)って、アジサイの葉(は)がしんなりしている。
Romaji: Ame ga futte, ajisai no ha ga shinnari shiteiru.
English: After the rain, the hydrangea leaves are drooping.
Example #3
塩もみしたキュウリがしんなりとしてきた。
Furigana: 塩(しお)もみしたキュウリがしんなりとしてきた。
Romaji: Shiomomi shita kyūri ga shinnari to shite kita.
English: The cucumbers massaged with salt have become soft.
Example #4
疲れて座ると、体の力が抜けてしんなりする。
Furigana: 疲(つか)れて座(すわ)ると、体(からだ)の力(ちから)が抜(ぬ)けてしんなりする。
Romaji: Tsukarete suwaru to, karada no chikara ga nukete shinnari suru.
English: When I sit down tired, my body loses strength and goes limp.
Example #5
煮物に使う大根は、事前にしんなりさせておくと味が染み込みやすい。
Furigana: 煮物(にもの)に使(つか)う大根(だいこん)は、事前(じぜん)にしんなりさせておくと味(あじ)が染(し)み込(こ)みやすい。
Romaji: Nimono ni tsukau daikon wa, jizen ni shinnari sasete oku to aji ga shimikomi yasui.
English: If you pre-soften the daikon radish used in simmered dishes, it absorbs the flavor easily.
Example #6
熱湯に浸すとワカメはすぐにしんなりと柔らかくなる。
Furigana: 熱湯(ねっとう)に浸(ひた)すとワカメはすぐにしんなりと柔(やわ)らかくなる。
Romaji: Nettō ni hitasu to wakame wa sugu ni shinnari to yawarakaku naru.
English: When soaked in hot water, wakame seaweed quickly becomes soft and tender.
Example #7
漬け物を作るために、キャベツをしんなりするまで塩で揉む。
Furigana: 漬(つ)け物(もの)を作(つく)るために、キャベツをしんなりするまで塩(しお)で揉(も)む。
Romaji: Tsukemono o tsukuru tame ni, kyabetsu o shinnari suru made shio de momu.
English: To make pickles, massage the cabbage with salt until it becomes soft.
Example #8
暑い日には、庭の花がしんなりと頭を垂れる。
Furigana: 暑(あつ)い日(ひ)には、庭(にわ)の花(はな)がしんなりと頭(あたま)を垂(た)れる。
Romaji: Atsui hi ni wa, niwa no hana ga shinnari to atama o tareru.
English: On hot days, the garden flowers droop their heads limply.
Example #9
この布は、使い込むほどにしんなりとして肌に馴染む。
Furigana: この布(ぬの)は、使(つか)い込(こ)むほどにしんなりとして肌(はだ)に馴染(なじ)む。
Romaji: Kono nuno wa, tsukaikomu hodo ni shinnari to shite hada ni najimu.
English: This fabric becomes soft and familiar to the skin the more it is used.
Example #10
スポンジが水を吸うとしんなりとなる。
Furigana: スポンジが水(みず)を吸(す)うとしんなりとなる。
Romaji: Suponji ga mizu o suu to shinnari to naru.
English: When the sponge absorbs water, it becomes soft.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.