What is the meaning of しんなり (shinnari)?

What is the meaning of しんなり (shinnari)?

JLPT N1 Vocabulary

【しんなり】
(しんなり)
Definition: 意味
To become soft, tender, or pliant; to droop or wilt.
  1. Describes a state where something firm or crisp becomes soft and flexible,
  2. often due to heat, moisture, or a loss of vitality.
  3. Commonly used when cooking vegetables to describe them becoming tender,
  4. or for plants that are wilting.

しんなり – Example Sentences 例文

Example #1
玉ねぎがしんなりするまで炒める。
Furigana: 玉ねぎ(たまねぎ)がしんなりするまで炒(いた)める。
Romaji: Tamanegi ga shinnari suru made itameru.
English: Stir-fry the onions until they become tender.
Example #2
雨が降って、アジサイの葉がしんなりしている。
Furigana: 雨(あめ)が降(ふ)って、アジサイの葉(は)がしんなりしている。
Romaji: Ame ga futte, ajisai no ha ga shinnari shiteiru.
English: After the rain, the hydrangea leaves are drooping.
Example #3
塩もみしたキュウリがしんなりとしてきた。
Furigana: 塩(しお)もみしたキュウリがしんなりとしてきた。
Romaji: Shiomomi shita kyūri ga shinnari to shite kita.
English: The cucumbers massaged with salt have become soft.
Example #4
疲れて座ると、体の力が抜けてしんなりする。
Furigana: 疲(つか)れて座(すわ)ると、体(からだ)の力(ちから)が抜(ぬ)けてしんなりする。
Romaji: Tsukarete suwaru to, karada no chikara ga nukete shinnari suru.
English: When I sit down tired, my body loses strength and goes limp.
Example #5
煮物に使う大根は、事前にしんなりさせておくと味が染み込みやすい。
Furigana: 煮物(にもの)に使(つか)う大根(だいこん)は、事前(じぜん)にしんなりさせておくと味(あじ)が染(し)み込(こ)みやすい。
Romaji: Nimono ni tsukau daikon wa, jizen ni shinnari sasete oku to aji ga shimikomi yasui.
English: If you pre-soften the daikon radish used in simmered dishes, it absorbs the flavor easily.
Example #6
熱湯に浸すとワカメはすぐにしんなりと柔らかくなる。
Furigana: 熱湯(ねっとう)に浸(ひた)すとワカメはすぐにしんなりと柔(やわ)らかくなる。
Romaji: Nettō ni hitasu to wakame wa sugu ni shinnari to yawarakaku naru.
English: When soaked in hot water, wakame seaweed quickly becomes soft and tender.
Example #7
漬け物を作るために、キャベツをしんなりするまで塩で揉む。
Furigana: 漬(つ)け物(もの)を作(つく)るために、キャベツをしんなりするまで塩(しお)で揉(も)む。
Romaji: Tsukemono o tsukuru tame ni, kyabetsu o shinnari suru made shio de momu.
English: To make pickles, massage the cabbage with salt until it becomes soft.
Example #8
暑い日には、庭の花がしんなりと頭を垂れる。
Furigana: 暑(あつ)い日(ひ)には、庭(にわ)の花(はな)がしんなりと頭(あたま)を垂(た)れる。
Romaji: Atsui hi ni wa, niwa no hana ga shinnari to atama o tareru.
English: On hot days, the garden flowers droop their heads limply.
Example #9
この布は、使い込むほどにしんなりとして肌に馴染む。
Furigana: この布(ぬの)は、使(つか)い込(こ)むほどにしんなりとして肌(はだ)に馴染(なじ)む。
Romaji: Kono nuno wa, tsukaikomu hodo ni shinnari to shite hada ni najimu.
English: This fabric becomes soft and familiar to the skin the more it is used.
Example #10
スポンジが水を吸うとしんなりとなる。
Furigana: スポンジが水(みず)を吸(す)うとしんなりとなる。
Romaji: Suponji ga mizu o suu to shinnari to naru.
English: When the sponge absorbs water, it becomes soft.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top