What is the meaning of 「強いて」 (shiite)?

What is the meaning of 「強いて」 (shiite)?

JLPT N1 Vocabulary

強いて
【しいて】
(shiite)
Definition: 意味
If one must; if forced to; against one’s will; to venture to do.
  1. Used when one is compelled or obliged to do something, implying reluctance or a lack of strong desire.
  2. Also used to mean “to dare to do” or “to venture to do” something that might not be necessary or ideal.

しいて – Example Sentences 例文

Example #1
A: コーヒーを飲みますか? B: 強いて言えば、紅茶の方が好きです。
Furigana: A: コーヒーをのみますか? B: しいていえば、こうちゃのほうがすきです。
Romaji: A: Kōhī o nomimasu ka? B: Shiite ieba, kōcha no hō ga suki desu.
English: A: Do you drink coffee? B: If I had to say, I prefer tea.
Example #2
強いて彼の意見に賛成する気はない。
Furigana: しいてかれのいけんにさんせいするきはない。
Romaji: Shiite kare no iken ni sansei suru ki wa nai.
English: I have no intention of agreeing to his opinion against my will.
Example #3
強いて選ぶなら、この色が一番いい。
Furigana: しいてえらぶなら、このいろがいちばんいい。
Romaji: Shiite erabu nara, kono iro ga ichiban ii.
English: If I absolutely had to choose, this color is the best.
Example #4
強いてその結論を出す必要はない。
Furigana: しいてそのけつろんをだすひつようはない。
Romaji: Shiite sono ketsuron o dasu hitsuyō wa nai.
English: There’s no need to force that conclusion.
Example #5
強いて頼まれれば、断ることはできないだろう。
Furigana: しいてたのまれれば、ことわることはできないだろう。
Romaji: Shiite tanomarereba, kotowaru koto wa dekinai darō.
English: If I’m strongly asked, I probably can’t refuse.
Example #6
彼は強いて私にその役目を押し付けた。
Furigana: かれはしいてわたしにそのやくめをおしつけた。
Romaji: Kare wa shiite watashi ni sono yakume o oshitsuketa.
English: He forced that role upon me.
Example #7
強いて彼女に意見を求めても無駄だろう。
Furigana: しいてかのじょにいけんをもとめてもむだだろう。
Romaji: Shiite kanojo ni iken o motomete mo muda darō.
English: It’s probably useless to insist on asking her for her opinion.
Example #8
強いて悪い点を挙げるとすれば、値段が高いことだ。
Furigana: しいてわるいてんをあげるとすれば、ねだんがたかいことだ。
Romaji: Shiite warui ten o ageru to sureba, nedan ga takai koto da.
English: If I had to point out a bad point, it would be the high price.
Example #9
強いて言えば、どちらでも構いません。
Furigana: しいていえば、どちらでもかまいません。
Romaji: Shiite ieba, dochira demo kamaimasen.
English: If I have to say, either is fine.
Example #10
強いて反対するつもりはないが、納得はいかない。
Furigana: しいてはんたいするつもりはないが、なっとくはいかない。
Romaji: Shiite hantai suru tsumori wa nai ga, nattoku wa ikanai.
English: I don’t intend to strongly oppose, but I’m not convinced.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top