What meaning of 軒並みに?

What meaning of 軒並みに?

JLPT N1 Vocabulary

軒並みに
【のきなみに】
(nokinami ni)
Definition: 意味
One after another; all without exception; uniformly.
  1. Describes a situation where things happen consecutively or in a row,
  2. or where something applies to everything or everyone in a group,
  3. indicating a complete and widespread occurrence.

のきなみに – Example Sentences 例文

Example #1
今年の夏は、全国の海水浴場が軒並みに客足が伸びた。
Furigana: ことし の なつ は、ぜんこく の かいすいよくじょう が のきなみに きゃくあし が のびた。
Romaji: Kotoshi no natsu wa, zenkoku no kaisuiyokujō ga nokinami ni kyakuashi ga nobita.
English: This summer, all beaches nationwide saw an increase in visitors.
Example #2
新しい技術の導入により、製造コストが軒並みに削減された。
Furigana: あたらしい ぎじゅつ の どうにゅう により、せいぞう コスト が のきなみに さくげん された。
Romaji: Atarashii gijutsu no dōnyū ni yori, seizō kosuto ga nokinami ni sakugen sareta.
English: With the introduction of new technology, manufacturing costs were uniformly reduced.
Example #3
彼のコンサートチケットは、発売開始から数分で軒並みに完売した。
Furigana: かれ の コンサート チケット は、はつばい かいし から すうふん で のきなみに かんばい した。
Romaji: Kare no konsāto chiketto wa, hatsubai kaishi kara sūfun de nokinami ni kanbai shita.
English: His concert tickets were all sold out within minutes of going on sale.
Example #4
景気の悪化で、レストランの売上が軒並みに減少している。
Furigana: けいき の あっか で、レストラン の うりあげ が のきなみに げんしょう している。
Romaji: Keiki no akka de, resutoran no uriage ga nokinami ni genshō shiteiru.
English: Due to the economic downturn, restaurant sales are declining across the board.
Example #5
今回の試験では、クラス全員の成績が軒並みに上がった。
Furigana: こんかい の しけん では、クラス ぜんいん の せいせき が のきなみに あがった。
Romaji: Konkai no shiken de wa, kurasu zen’in no seiseki ga nokinami ni agatta.
English: In this exam, the grades of everyone in the class improved uniformly.
Example #6
連日の猛暑で、スーパーの飲料水が軒並みに品薄になっている。
Furigana: れんじつ の もうしょ で、スーパー の いんりょうすい が のきなみに しなうす に なっている。
Romaji: Renjitsu no mōsho de, sūpā no inryōsui ga nokinami ni shinausu ni natteiru.
English: Due to consecutive days of extreme heat, bottled drinks at supermarkets are all in short supply.
Example #7
新しい政策が発表されてから、株価が軒並みに上昇した。
Furigana: あたらしい せいさく が はっぴょう されてから、かぶか が のきなみに じょうしょう した。
Romaji: Atarashii seisaku ga happyō sarete kara, kabuka ga nokinami ni jōshō shita.
English: After the new policy was announced, stock prices uniformly rose.
Example #8
強風の影響で、各交通機関が軒並みに遅延または運休した。
Furigana: きょうふう の えいきょう で、かく こうつうきかん が のきなみに ちえん または うんきゅう した。
Romaji: Kyōfū no eikyō de, kaku kōtsūkikan ga nokinami ni chien matawa unkyū shita.
English: Due to strong winds, all transportation systems were delayed or suspended.
Example #9
この地域の不動産価格は、近年軒並みに値上がりしている。
Furigana: この ちいき の ふどうさん かかく は、きんねん のきなみに ねあがり している。
Romaji: Kono chiiki no fudōsan kakaku wa, kinnen nokinami ni neagari shiteiru.
English: Real estate prices in this area have uniformly increased in recent years.
Example #10
彼女の最新アルバムは、音楽チャートで軒並みに1位を獲得した。
Furigana: かのじょ の さいしん アルバム は、おんがく チャート で のきなみに いちい を かくとく した。
Romaji: Kanojo no saishin arubamu wa, ongaku chāto de nokinami ni ichii o kakutoku shita.
English: Her latest album uniformly took the number one spot on music charts.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top