What is the meaning of 尚更 (naosara)?

What is the meaning of 尚更 (naosara)?

JLPT N1 Vocabulary

尚更
【なおさら】
(なおさら)
Definition: 意味
All the more; still more; even more.
  1. Used to emphasize that something is true to a greater extent than before or than expected,
  2. especially when an additional factor or condition is introduced.
  3. It intensifies the degree of a preceding statement or situation.

なおさら – Example Sentences 例文

Example #1
今日は寒いですが、風が吹くと尚更寒く感じます。
Furigana: きょうはさむいですが、かぜがふくと【なおさら】さむくかんじます。
Romaji: Kyō wa samui desu ga, kaze ga fuku to naosara samuku kanjimasu.
English: It’s cold today, but with the wind blowing, it feels even colder.
Example #2
忙しい日々を送っていましたが、新しいプロジェクトが始まって尚更時間がなくなりました。
Furigana: いそがしいひびをおくっていましたが、あたらしいプロジェクトがはじまって【なおさら】じかんがなくなりました。
Romaji: Isogashii hibi o okutte imashita ga, atarashii purojekuto ga hajimatte naosara jikan ga nakunarimashita.
English: I was already leading busy days, but with the new project starting, I have even less time.
Example #3
彼は元々口数が少ないが、あの事件以来、尚更無口になった。
Furigana: かれはもともとくちかずがすくないが、あのじけんいらい、【なおさら】むくちになった。
Romaji: Kare wa motomoto kuchikazu ga sukunai ga, ano jiken irai, naosara mukuchi ni natta.
English: He was originally a man of few words, but since that incident, he has become even more reticent.
Example #4
その料理は美味しかったが、ワインと一緒に食べると尚更美味しく感じた。
Furigana: そのりょうりはおいしかったが、ワインといっしょにたべると【なおさら】おいしくかんじた。
Romaji: Sono ryōri wa oishikatta ga, wain to issho ni taberu to naosara oishiku kanjita.
English: The dish was delicious, but eating it with wine made it taste even better.
Example #5
彼女はすでに日本語をよく理解しているが、ネイティブスピーカーから聞くと尚更理解が深まる。
Furigana: かのじょはすでににほんごをよくりかいしているが、ネイティブスピーカーからきくと【なおさら】りかいがふかまる。
Romaji: Kanojo wa sudeni Nihongo o yoku rikai shite iru ga, neitibu supīkā kara kiku to naosara rikai ga fukamaru.
English: She already understands Japanese well, but hearing it from a native speaker deepens her understanding even more.
Example #6
その問題は難しかったが、何のヒントもなかったため、尚更解くのが困難だった。
Furigana: そのもんだいはむずかしかったが、なんのヒントもなかったため、【なおさら】とくのがこんなんだった。
Romaji: Sono mondai wa muzukashikatta ga, nan no hinto mo nakatta tame, naosara toku no ga konnan datta.
English: The problem was difficult, and with no hints, it was even harder to solve.
Example #7
私は読書が好きだが、好きな作家の本だと尚更夢中になる。
Furigana: わたしはどくしょがすきだが、すきなさっかのほんだと【なおさら】むちゅうになる。
Romaji: Watashi wa dokusho ga suki da ga, sukina sakka no hon da to naosara muchū ni naru.
English: I love reading, but when it’s a book by my favorite author, I get all the more absorbed.
Example #8
勉強は大切だが、試験期間中は尚更集中して取り組むべきだ。
Furigana: べんきょうはたいせつだが、しけんきかんちゅうは【なおさら】しゅうちゅうしてとりくむべきだ。
Romaji: Benkyō wa taisetsu da ga, shiken kikan-chū wa naosara shūchū shite torikumu beki da.
English: Studying is important, but during exam season, it’s even more crucial to focus and dedicate yourself.
Example #9
彼は結果に失望したが、もっとうまくできたはずだと知って尚更悔しがった。
Furigana: かれはけっかにしつぼうしたが、もっとうまくできたはずだとしって【なおさら】くやしがった。
Romaji: Kare wa kekka ni shitsubō shita ga, motto umaku dekita hazu da to shitte naosara kuyashigatta.
English: He was disappointed with the result, and knowing he could have done better made him all the more frustrated.
Example #10
現状はすでに複雑だが、その要因が加われば尚更ややこしくなるだろう。
Furigana: げんじょうはすでにふくざつだが、そのよういんがくわわれば【なおさら】ややこしくなるだろう。
Romaji: Genjō wa sudeni fukuzatsu da ga, sono yōin ga kuwawareba naosara yayakoshiku naru darō.
English: The current situation is already complicated, but if that factor is added, it will become even more complex.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top