JLPT N2 Vocabulary
尚
【なお】
(nao)
Definition: 意味
Still; yet; more; furthermore; in addition; besides; moreover; also; as well as; by the way.
- Used to indicate that a state or condition continues without change.
- Often translated as ‘still’ or ‘yet’.
- Used to add further information to a previous statement.
- Often reinforcing or expanding on what was said.
- Translated as ‘furthermore’, ‘in addition’, ‘moreover’.
- Used to indicate a greater degree or amount.
- Can be translated as ‘even more’ or ‘all the more’.
- Used to introduce a new, related topic or a side note.
- Often translated as ‘by the way’ or ‘incidentally’.
なお – Example Sentences 例文
Example #1
彼は忙しいが、なお研究を続けている。
Furigana: かれはいそがしいが、なおけんきゅうをつづけている。
Romaji: Kare wa isogashii ga, nao kenkyū o tsuzukete iru.
English: He is busy, but he is still continuing his research.
Example #2
この本は難しいが、なお読む価値がある。
Furigana: このほんはむずかしいが、なおよむかちがある。
Romaji: Kono hon wa muzukashii ga, nao yomu kachi ga aru.
English: This book is difficult, but it is still worth reading.
Example #3
昨日の試験は難しかった。なお、次の試験は来週だ。
Furigana: きのうのしけんはむずかしかった。なお、つぎのしけんはらいしゅうだ。
Romaji: Kinō no shiken wa muzukashikatta. Nao, tsugi no shiken wa raishū da.
English: Yesterday’s exam was difficult. Furthermore (or By the way), the next exam is next week.
Example #4
彼女は美人だ。なお、性格も素晴らしい。
Furigana: かのじょはびじんだ。なお、せいかくもすばらしい。
Romaji: Kanojo wa bijin da. Nao, seikaku mo subarashii.
English: She is beautiful. In addition (or Moreover), her personality is also wonderful.
Example #5
風邪が治ったと思ったが、なお少し咳が出る。
Furigana: かぜがなおったとおもったが、なおすこしせきがでる。
Romaji: Kaze ga naotta to omotta ga, nao sukoshi seki ga deru.
English: I thought my cold was cured, but I still cough a little.
Example #6
この問題は重要だ。なお、早急な対応が求められる。
Furigana: このもんだいはじゅうようだ。なお、そうきゅうなたいおうがもとめられる。
Romaji: Kono mondai wa jūyō da. Nao, sōkyū na taiō ga motomerareru.
English: This issue is important. Furthermore, an urgent response is required.
Example #7
新しいプロジェクトは大変だが、なおやる気を出している。
Furigana: あたらしいプロジェクトはたいへんだが、なおやるきをだしている。
Romaji: Atarashii purojekuto wa taihen da ga, nao yaruki o dashite iru.
English: The new project is tough, but I’m still motivated.
Example #8
彼女の歌声は素晴らしかった。なお、彼女自身も作詞作曲を手がけている。
Furigana: かのじょのうたごえはすばらしかった。なお、かのじょじしんもさくしさっきょくをてがけている。
Romaji: Kanojo no utagoe wa subarashikatta. Nao, kanojo jishin mo sakushi sakkyoku o tegakete iru.
English: Her singing voice was wonderful. Moreover, she also handles lyrics and composition herself.
Example #9
今日の天気は晴れ。なお、明日は雨の予報です。
Furigana: きょうのてんきははれ。なお、あすはあめのよほうです。
Romaji: Kyō no tenki wa hare. Nao, asu wa ame no yohō desu.
English: Today’s weather is sunny. By the way, the forecast for tomorrow is rain.
Example #10
この料理は美味しいが、温かいとなお美味しい。
Furigana: このりょうりはおいしいが、あたたかいとなおおいしい。
Romaji: Kono ryōri wa oishii ga, atatakai to nao oishii.
English: This dish is delicious, but it’s even more delicious when warm.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.