JLPT N2 Vocabulary: なお meaning

JLPT N2 Vocabulary: なお meaning

JLPT N2 Vocabulary

【なお】
(nao)
Definition: 意味
Still; yet; more; furthermore; in addition; besides; moreover; also; as well as; by the way.
  1. Used to indicate that a state or condition continues without change.
  2. Often translated as ‘still’ or ‘yet’.
  3. Used to add further information to a previous statement.
  4. Often reinforcing or expanding on what was said.
  5. Translated as ‘furthermore’, ‘in addition’, ‘moreover’.
  6. Used to indicate a greater degree or amount.
  7. Can be translated as ‘even more’ or ‘all the more’.
  8. Used to introduce a new, related topic or a side note.
  9. Often translated as ‘by the way’ or ‘incidentally’.

なお – Example Sentences 例文

Example #1
彼は忙しいが、なお研究を続けている。
Furigana: かれはいそがしいが、なおけんきゅうをつづけている。
Romaji: Kare wa isogashii ga, nao kenkyū o tsuzukete iru.
English: He is busy, but he is still continuing his research.
Example #2
この本は難しいが、なお読む価値がある。
Furigana: このほんはむずかしいが、なおよむかちがある。
Romaji: Kono hon wa muzukashii ga, nao yomu kachi ga aru.
English: This book is difficult, but it is still worth reading.
Example #3
昨日の試験は難しかった。なお、次の試験は来週だ。
Furigana: きのうのしけんはむずかしかった。なお、つぎのしけんはらいしゅうだ。
Romaji: Kinō no shiken wa muzukashikatta. Nao, tsugi no shiken wa raishū da.
English: Yesterday’s exam was difficult. Furthermore (or By the way), the next exam is next week.
Example #4
彼女は美人だ。なお、性格も素晴らしい。
Furigana: かのじょはびじんだ。なお、せいかくもすばらしい。
Romaji: Kanojo wa bijin da. Nao, seikaku mo subarashii.
English: She is beautiful. In addition (or Moreover), her personality is also wonderful.
Example #5
風邪が治ったと思ったが、なお少し咳が出る。
Furigana: かぜがなおったとおもったが、なおすこしせきがでる。
Romaji: Kaze ga naotta to omotta ga, nao sukoshi seki ga deru.
English: I thought my cold was cured, but I still cough a little.
Example #6
この問題は重要だ。なお、早急な対応が求められる。
Furigana: このもんだいはじゅうようだ。なお、そうきゅうなたいおうがもとめられる。
Romaji: Kono mondai wa jūyō da. Nao, sōkyū na taiō ga motomerareru.
English: This issue is important. Furthermore, an urgent response is required.
Example #7
新しいプロジェクトは大変だが、なおやる気を出している。
Furigana: あたらしいプロジェクトはたいへんだが、なおやるきをだしている。
Romaji: Atarashii purojekuto wa taihen da ga, nao yaruki o dashite iru.
English: The new project is tough, but I’m still motivated.
Example #8
彼女の歌声は素晴らしかった。なお、彼女自身も作詞作曲を手がけている。
Furigana: かのじょのうたごえはすばらしかった。なお、かのじょじしんもさくしさっきょくをてがけている。
Romaji: Kanojo no utagoe wa subarashikatta. Nao, kanojo jishin mo sakushi sakkyoku o tegakete iru.
English: Her singing voice was wonderful. Moreover, she also handles lyrics and composition herself.
Example #9
今日の天気は晴れ。なお、明日は雨の予報です。
Furigana: きょうのてんきははれ。なお、あすはあめのよほうです。
Romaji: Kyō no tenki wa hare. Nao, asu wa ame no yohō desu.
English: Today’s weather is sunny. By the way, the forecast for tomorrow is rain.
Example #10
この料理は美味しいが、温かいとなお美味しい。
Furigana: このりょうりはおいしいが、あたたかいとなおおいしい。
Romaji: Kono ryōri wa oishii ga, atatakai to nao oishii.
English: This dish is delicious, but it’s even more delicious when warm.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top