What meaning of なんだかんだ?

What meaning of なんだかんだ?

JLPT N1 Vocabulary

何だ彼んだ
【なんだかんだ】
(なんだかんだ)
Definition: 意味
Somehow or other; one way or another; after all is said and done; this and that
  1. なんだかんだ is a versatile Japanese expression.
  2. It conveys that despite various reasons, excuses, or circumstances,
  3. a particular outcome is reached or a certain state persists.
  4. It often implies a series of minor issues, discussions, or events
  5. that collectively lead to a result.
  6. Alternatively, it can simply refer to ‘this and that’
  7. without specific enumeration.
  8. It can also mean ‘after all,’
  9. indicating something is true or happens in the end,
  10. regardless of what was said or done previously.

なんだかんだ – Example Sentences 例文

Example #1
なんだかんだ言っても、彼は優しい人だよ。
Furigana: なんだかんだいっても、かれはやさしいひとだよ。
Romaji: Nandakanda itte mo, kare wa yasashii hito da yo.
English: No matter what you say, he’s a kind person after all.
Example #2
なんだかんだで、締め切りに間に合った。
Furigana: なんだかんだで、しめきりにまにあった。
Romaji: Nandakanda de, shimekiri ni間に合った。
English: Somehow or other, I made it in time for the deadline.
Example #3
彼はなんだかんだと理由をつけて、仕事を休んだ。
Furigana: かれはなんだかんだとリユウをつけて、しごとをやすんだ。
Romaji: Kare wa nandakanda to riyū o tsukete, shigoto o yasunda.
English: He gave various excuses and took a day off work.
Example #4
なんだかんだで、もう10年も日本に住んでいる。
Furigana: なんだかんだで、もうじゅうねんもにほんにすんでいる。
Romaji: Nandakanda de, mō jūnen mo Nihon ni sunde iru.
English: One way or another, I’ve already been living in Japan for 10 years.
Example #5
子育てはなんだかんだ大変だけど、楽しいことも多い。
Furigana: こそだてはなんだかんだたいへんだけど、たのしいこともおおい。
Romaji: Kosodate wa nandakanda taihen dakedo, tanoshii koto mo ōi.
English: Child-rearing is tough in various ways, but there are many enjoyable things too.
Example #6
準備に手間取ったけど、なんだかんだ無事にイベントが終わった。
Furigana: じゅんびにてもとったけど、なんだかんだぶじにイベントがおわった。
Romaji: Junbi ni temadotta kedo, nandakanda buji ni ibento ga owatta.
English: Preparations were troublesome, but somehow the event ended safely.
Example #7
なんだかんだ文句を言うけれど、結局いつも手伝ってくれる。
Furigana: なんだかんだもんくをいうけれど、けっきょくいつもてつだってくれる。
Romaji: Nandakanda monku o iu keredo, kekkyoku itsumo tetsudatte kureru.
English: He complains about this and that, but in the end, he always helps.
Example #8
なんだかんだ言って、彼が一番この仕事に向いていると思う。
Furigana: なんだかんだいって、かれがいちばんこのしごとにむいているとおもう。
Romaji: Nandakanda itte, kare ga ichiban kono shigoto ni muite iru to omou.
English: After all is said and done, I think he’s the most suited for this job.
Example #9
旅行の計画はなんだかんだで変更になった。
Furigana: りょこうのけいかくはなんだかんだでへんこうになった。
Romaji: Ryokō no keikaku wa nandakanda de henkō ni natta.
English: The travel plans changed due to various reasons.
Example #10
なんだかんだと忙しい毎日を送っています。
Furigana: なんだかんだといそがしいまいにちをおくっています。
Romaji: Nandakanda to isogashii mainichi o okutte imasu.
English: I’m living busy days with this and that.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top