JLPT N1 Vocabulary
揉む
【もむ】
(momu)
Definition: 意味
To rub, massage, knead, crumple, or experience (hardship/training).
- To apply pressure and movement with hands or fingers,
- often to a body part for relaxation or to soft material.
- Can mean to rub or chafe, as with eyes or clothes.
- Also refers to kneading dough or crumpling paper.
- Figuratively, it can mean to undergo hardship or rigorous
- training, often used in the passive voice.
もむ – Example Sentences 例文
Example #1
疲れた肩を揉んでください。
Furigana: つかれたかたをむんでください。
Romaji: Tsukareta kata wo monde kudasai.
English: Please massage my tired shoulders.
Example #2
パン生地をよく揉んで弾力を持たせる。
Furigana: パンきじをよくもんでだんりょくをもたせる。
Romaji: Pan kiji wo yoku monde danryoku wo motaseru.
English: Knead the bread dough well to make it elastic.
Example #3
要らない紙をくしゃくしゃに揉んで捨てた。
Furigana: いらないかみをくしゃくしゃにもんですてた。
Romaji: Iranai kami wo kusha-kusha ni monde suteta.
English: I crumpled the unnecessary paper and threw it away.
Example #4
眠すぎて思わず目を揉んでしまった。
Furigana: ねむすぎておもわずめをもんでしまった。
Romaji: Nemu sugite omowazu me wo monde shimatta.
English: I was so sleepy that I unintentionally rubbed my eyes.
Example #5
洗濯板で汚れたシャツを揉み洗いする。
Furigana: せんたくばんでよごれたシャツをもみあらいする。
Romaji: Sentakuban de yogoreta shatsu wo momiarai suru.
English: Rub and wash the dirty shirt on a washboard.
Example #6
満員電車で人に揉まれて、疲れてしまった。
Furigana: まんいんでんしゃでひとにもまれて、つかれてしまった。
Romaji: Man’in densha de hito ni momarete, tsukarete shimatta.
English: I got tired from being jostled by people on a crowded train.
Example #7
彼は数々の苦労を揉んで今日の成功を掴んだ。
Furigana: かれはかずかずのくろうをもんできょうのせいこうをつかんだ。
Romaji: Kare wa kazukazu no kurou wo monde kyou no seikou wo tsukanda.
English: He grasped today’s success by experiencing many hardships.
Example #8
若手俳優は経験豊富な監督に揉まれて成長する。
Furigana: わかてはいゆうはけいけんほうふなかんとくにもまれてせいちょうする。
Romaji: Wakate haiyuu wa keiken houfuna kantoku ni momarete seichou suru.
English: Young actors grow by being trained by experienced directors.
Example #9
寒さで手がかじかんだので、手を揉んで温めた。
Furigana: さむさでてがかじかんだので、てをもんであたためた。
Romaji: Samusa de te ga kajikanda node, te wo monde atatameta.
English: My hands were stiff from the cold, so I rubbed them to warm them up.
Example #10
服についた泥のシミを濡れた布で揉み落とした。
Furigana: ふくについたどろのシミをぬれたぬのでもみおとした。
Romaji: Fuku ni tsuita doro no shimi wo nureta nuno de momiotosu.
English: I rubbed out the mud stain on my clothes with a damp cloth.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.