JLPT N1: Understanding 質素 (shisso)

JLPT N1: Understanding 質素 (shisso)

JLPT N1 Vocabulary

質素
【しっそ】
(shisso)
Definition: 意味
simplicity, plainness, modesty
  1. The state of being simple,
  2. unadorned, or modest in appearance,
  3. lifestyle, or manner.
  4. Absence of luxury or extravagance.
Type:
な-adjective, Noun

しっそ – Example Sentences 例文

Example #1
彼は質素な生活を送っている。
Furigana: かれはしっそなせいかつをおくっている。
Romaji: Kare wa shisso na seikatsu o okutte iru.
English: He leads a simple life.
Example #2
そのレストランは質素だが、料理は美味しい。
Furigana: そのレストランはしっそだが、りょうりはおいしい。
Romaji: Sono resutoran wa shisso da ga, ryouri wa oishii.
English: That restaurant is plain, but the food is delicious.
Example #3
質素な服装が彼女の魅力を引き立てた。
Furigana: しっそなふくそうがかのじょのみりょくをひきたてた。
Romaji: Shisso na fukusou ga kanojo no miryoku o hikitateta.
English: Her simple clothing enhanced her charm.
Example #4
彼は質素を旨として、無駄を嫌った。
Furigana: かれはしっそをむねとして、むだをきらった。
Romaji: Kare wa shisso o mune to shite, muda o kiratta.
English: He made simplicity his principle and disliked waste.
Example #5
質素な食事でも、皆で食べればご馳走だ。
Furigana: しっそなしょくじでも、みんなでたべればごちそうだ。
Romaji: Shisso na shokuji demo, minna de tabereba gochisou da.
English: Even a simple meal is a feast if everyone eats together.
Example #6
戦争中は質素な暮らしを強いられた。
Furigana: せんそうちゅうはしっそなくらしをしられた。
Romaji: Sensouchuu wa shisso na kurashi o shiirareta.
English: During the war, people were forced into a frugal life.
Example #7
彼の書斎は質素だが、清潔に保たれている。
Furigana: かれのしょさいはしっそだが、せいけつにたもたれている。
Romaji: Kare no shosai wa shisso da ga, seiketsu ni tamotarete iru.
English: His study is simple, but kept clean.
Example #8
日本庭園は質素な美しさが特徴だ。
Furigana: にほんていえんはしっそなうつくしさがとくちょうだ。
Romaji: Nihon teien wa shisso na utsukushisa ga tokuchou da.
English: Japanese gardens are characterized by their simple beauty.
Example #9
質素なプレゼントでも、気持ちがこもっていれば嬉しい。
Furigana: しっそなプレゼントでも、きもちがこもっていればうれしい。
Romaji: Shisso na purezento demo, kimochi ga komotte ireba ureshii.
English: Even a simple gift is appreciated if it comes from the heart.
Example #10
彼女はどんなに成功しても、質素な態度を崩さない。
Furigana: かのじょはどんなにせいこうしても、しっそなたいどをくずさない。
Romaji: Kanojo wa donna ni seikou shite mo, shisso na taido o kuzusanai.
English: No matter how successful she becomes, she maintains a modest demeanor.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top