JLPT N1 Vocabulary
疎か
【おろか】
(oroka)
Definition: 意味
foolish; stupid; absurd; ridiculous; neglecting; careless; negligent; inferior (often in the sense of “not even mentioning X, let alone Y”)
- Negligent; careless; neglecting (of one’s duties, studies, etc.)
- Foolish; stupid; absurd; ridiculous; thoughtless.
- When used in the pattern “AはおろかBも…”, it means “not to mention A, B is also…” or “let alone A, even B…”
- This implies B is also bad/impossible/less significant, and A is even more so.
おろか – Example Sentences 例文
Example #1
勉強を疎かにしてはいけません。
Furigana: べんきょうをおろかにしてはいけません。
Romaji: Benkyou wo oroka ni shite wa ikemasen.
English: You must not neglect your studies.
Example #2
健康を疎かにすると、後で後悔しますよ。
Furigana: けんこうをおろかにすると、あとでこうかいしますよ。
Romaji: Kenkou wo oroka ni suru to, ato de koukai shimasu yo.
English: If you neglect your health, you will regret it later.
Example #3
彼はいつも約束を疎かにする。
Furigana: かれはいつもやくそくをおろかにする。
Romaji: Kare wa itsumo yakusoku wo oroka ni suru.
English: He always neglects his promises.
Example #4
そんな疎かな考えでは成功できない。
Furigana: そんなおろかなかんがえではせいこうできない。
Romaji: Sonna oroka na kangae de wa seikou dekinai.
English: You cannot succeed with such a foolish idea.
Example #5
彼の発言はあまりにも疎かだった。
Furigana: かれのはつげんはあまりにもおろかだった。
Romaji: Kare no hatsugen wa amariにも oroka datta.
English: His remark was too foolish/careless.
Example #6
仕事の準備を疎かにしたせいで、プレゼンが失敗した。
Furigana: しごとのじゅんびをおろかにしたせいで、プレゼンがしっぱいした。
Romaji: Shigoto no junbi wo oroka ni shita sei de, purezen ga shippai shita.
English: The presentation failed because I neglected the preparation for work.
Example #7
挨拶はおろか、一言も話さなかった。
Furigana: あいさつはおろか、ひとこともはなさなかった。
Romaji: Aisatsu wa oroka, hitokoto mo hanasanakatta.
English: Not to mention a greeting, he didn’t say a single word.
Example #8
英語はおろか、日本語もまともに話せない。
Furigana: えいごはおろか、にほんごもまともに話せない。
Romaji: Eigo wa oroka, Nihongo mo matomo ni hanasenai.
English: Not to mention English, I can’t even speak Japanese properly.
Example #9
彼はお金はおろか、時間さえも持っていない。
Furigana: かれはおかねはおろか、じかんさえももっていない。
Romaji: Kare wa okane wa oroka, jikan sae mo motte inai.
English: He doesn’t have time, let alone money.
Example #10
スポーツはおろか、散歩すらしない。
Furigana: スポーツはおろか、さんぽすらしない。
Romaji: Supootsu wa oroka, sanpo sura shinai.
English: He doesn’t even take a walk, let alone play sports.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.