JLPT N1: Understanding 大雑把 (ōzappa)

JLPT N1: Understanding 大雑把 (ōzappa)

JLPT N1 Vocabulary

大雑把
【おおざっぱ】
(ōzappa)
Definition: 意味
rough, crude, broad
  1. Not paying attention to details; broad-brush.
  2. Rough in character or work, lacking precision.
  3. Careless or sloppy in execution.
  4. Approximate or generalized, not precise.
Type:
な-adjective, Noun

おおざっぱ – Example Sentences 例文

Example #1
彼の説明は大雑把すぎてよく理解できなかった。
Furigana: かれのせつめいはおおざっぱすぎてよくりかいできなかった。
Romaji: Kare no setsumei wa ōzappa sugite yoku rikai dekinakatta.
English: His explanation was too rough, so I couldn’t understand it well.
Example #2
大雑把な性格なので、細かい作業は苦手だ。
Furigana: おおざっぱなせいかくなので、こまかいさぎょうはにがてだ。
Romaji: Ōzappa na seikaku nanode, komakai sagyō wa nigate da.
English: Because I have a rough personality, I’m not good at detailed work.
Example #3
この地図は大雑把すぎて、目的地を見つけにくい。
Furigana: このちずはおおざっぱすぎて、もくてきをみつけにくい。
Romaji: Kono chizu wa ōzappa sugite, mokutekichi o mitsukenikui.
English: This map is too crude, making it hard to find the destination.
Example #4
予算は大雑把で構いませんので、教えてください。
Furigana: よさんはおおざっぱでかまいませんので、おしえてください。
Romaji: Yosan wa ōzappa de kamaimasen node, oshiete kudasai.
English: The budget can be approximate, so please tell me.
Example #5
彼女の料理は大雑把に見えるが、味は美味しい。
Furigana: かのじょのりょうりはおおざっぱにみえるが、あじはおいしい。
Romaji: Kanojo no ryōri wa ōzappa ni mieru ga, aji wa oishii.
English: Her cooking looks rough, but it tastes good.
Example #6
まずは大雑把な計画を立てて、後で詳細を決めよう。
Furigana: まずはおおざっぱなけいかくをたてて、あとでしょうさいをきめよう。
Romaji: Mazu wa ōzappa na keikaku o tatete, ato de shōsai o kimeyō.
English: First, let’s make a rough plan, then decide the details later.
Example #7
彼の仕事は大雑把で、ミスが多い。
Furigana: かれのしごとはおおざっぱで、ミスがおおい。
Romaji: Kare no shigoto wa ōzappa de, misu ga ooi.
English: His work is sloppy, and he makes many mistakes.
Example #8
大雑把に言って、このプロジェクトは成功だ。
Furigana: おおざっぱにいって、このプロジェクトはせいこうだ。
Romaji: Ōzappa ni itte, kono purojekuto wa seikō da.
English: Roughly speaking, this project is a success.
Example #9
大雑把な人は、時間を気にしない傾向がある。
Furigana: おおざっぱなひとは、じかんをきにしないけいこうがある。
Romaji: Ōzappa na hito wa, jikan o ki ni shinai keikō ga aru.
English: Rough/careless people tend not to care about time.
Example #10
この絵は大雑把な筆致で描かれている。
Furigana: このえはおおざっぱなひっちでえがかれている。
Romaji: Kono e wa ōzappa na hitchi de egakareteiru.
English: This painting is drawn with a broad/rough brushstroke.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top