JLPT N1 Vocabulary
大げさ
【おおげさ】
(oogesa)
Definition: 意味
Exaggerated, over the top, dramatic
- Describes something that is more extreme,
- elaborate, or grand than necessary or appropriate.
- Can be used to express a negative nuance,
- suggesting something is excessive or unnecessary.
- Often implies a lack of sincerity or a theatrical display.
- Can also be used in a slightly playful or lighthearted way, depending on context.
おおげさ – Example Sentences 例文
Example #1
彼の反応は少し大げさだった。
Furigana: かれのはんのうはすこしおおげさだった。
Romaji: Kare no hannou wa sukoshi oogesa datta.
English: His reaction was a bit over the top.
Example #2
そんなに大げさに言わなくてもいいよ。
Furigana: そんなにおおげさにいわなくてもいいよ。
Romaji: Sonna ni oogesa ni iwanakute mo ii yo.
English: You don’t have to put it so dramatically.
Example #3
彼はいつも話を大げさに表現する。
Furigana: かれはいつもはなしをおおげさにひょうげんする。
Romaji: Kare wa itsumo hanashi o oogesa ni hyougen suru.
English: He always expresses stories in an exaggerated way.
Example #4
その映画のCGはちょっと大げさすぎた。
Furigana: そのえいがのCGはちょっとおおげさすぎた。
Romaji: Sono eiga no shī jī wa chotto oogesa sugita.
English: The CG in that movie was a bit too exaggerated.
Example #5
大げさな言い方はやめて、本当のことを話して。
Furigana: おおげさないいかたはやめて、ほんとうのことをはなして。
Romaji: Oogesa na iikata wa yamete, hontou no koto o hanashite.
English: Stop exaggerating and tell me the truth.
Example #6
彼女はちょっとしたことでも大げさに騒ぐ癖がある。
Furigana: かのじょはちょっとしたことでもおおげさにさわぐくせがある。
Romaji: Kanojo wa chottoshita koto demo oogesa ni sawagu kuse ga aru.
English: She has a habit of making a big fuss even over small things.
Example #7
そんな大げさなことを言うつもりじゃなかったんだけど。
Furigana: そんなおおげさなことをいうつもりじゃなかったんだけど。
Romaji: Sonna oogesa na koto o iu tsumori janakattan dakedo.
English: I didn’t mean to say something so dramatic.
Example #8
彼の褒め言葉は少し大げさで、かえって不自然に聞こえた。
Furigana: かれのほめことばはすこしおおげさで、かえってふしぜんにきこえた。
Romaji: Kare no homekotoba wa sukoshi oogesa de, kaette fushizen ni kikoeta.
English: His compliments were a little over the top and sounded unnatural instead.
Example #9
大げさな表現を避けて、客観的に述べるべきだ。
Furigana: おおげさなひょうげんをさけて、きゃっかんてきにのべるべきだ。
Romaji: Oogesa na hyougen o sakete, kyakkan-teki ni noberu beki da.
English: One should avoid exaggerated expressions and state things objectively.
Example #10
友達が大げさに驚いたので、みんな笑ってしまった。
Furigana: ともだちがおおげさにおどろいたので、みんなわらってしまった。
Romaji: Tomodachi ga oogesa ni odoroita node, minna waratte shimatta.
English: My friend was overly surprised, so everyone ended up laughing.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.