JLPT N1 Vocabulary
大幅
【おおはば】
(ōhaba)
Definition: 意味
drastic; substantial; considerable; wide range
- Indicating a significant or large extent, degree, or scale.
- Often used to describe changes, reductions, or increases that are much larger than usual.
- Can also refer to a wide margin or broad scope.
おおはば – Example Sentences 例文
Example #1
彼の成績は大幅に向上した。
Furigana: かれのせいせきは おおはばに こうじょうした。
Romaji: Kare no seiseki wa ōhaba ni kōjō shita.
English: His grades improved drastically.
Example #2
その計画は大幅な見直しが必要だ。
Furigana: そのけいかくは おおはばな みなおしが ひつようだ。
Romaji: Sono keikaku wa ōhaba na minaoshi ga hitsuyō da.
English: That plan requires a substantial review.
Example #3
会社はコストを大幅に削減した。
Furigana: かいしゃは コストを おおはばに さくげんした。
Romaji: Kaisha wa kosuto o ōhaba ni sakugen shita.
English: The company drastically cut costs.
Example #4
新製品の売上は大幅に伸びた。
Furigana: しんせいひんの うりあげは おおはばに のびた。
Romaji: Shin-seihin no uriage wa ōhaba ni nobita.
English: Sales of the new product increased substantially.
Example #5
彼の意見は私の考えと大幅に異なる。
Furigana: かれのいけんは わたしのかんがえと おおはばに ことなる。
Romaji: Kare no iken wa watashi no kangae to ōhaba ni kotonaru.
English: His opinion differs considerably from mine.
Example #6
予算は大幅にオーバーした。
Furigana: よさんは おおはばに オーバーした。
Romaji: Yosan wa ōhaba ni ōbā shita.
English: The budget was considerably exceeded.
Example #7
この改善は生産効率の大幅な向上につながるだろう。
Furigana: このかいぜんは せいさんこうりつの おおはばな こうじょうに つながるだろう。
Romaji: Kono kaizen wa seisan kōritsu no ōhaba na kōjō ni tsunagaru darō.
English: This improvement will likely lead to a significant increase in production efficiency.
Example #8
天候不順のため、収穫量が大幅に減少した。
Furigana: てんこうふじゅんのため、しゅうかく量が おおはばに げんしょうした。
Romaji: Tenkō fujun no tame, shūkakuryō ga ōhaba ni genshō shita.
English: Due to unseasonable weather, the harvest yield decreased drastically.
Example #9
新しい技術の導入により、作業時間が大幅に短縮された。
Furigana: あたらしいぎじゅつの どうにゅうにより、さぎょうじかんが おおはばに たんしゅくされた。
Romaji: Atarashii gijutsu no dōnyū ni yori, sagyō jikan ga ōhaba ni tanshuku sareta.
English: With the introduction of new technology, work time was considerably reduced.
Example #10
会議のテーマは大幅に変更された。
Furigana: かいぎのテーマは おおはばに へんこうされた。
Romaji: Kaigi no tēma wa ōhaba ni henkō sareta.
English: The meeting’s theme was drastically changed.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.