JLPT N1 Vocabulary
馴れ馴れしい
【なれなれしい】
(narenare shii)
Definition: 意味
overly familiar, impertinent, presumptuous
- Acting too familiar with someone, especially when inappropriate
- or without permission or proper consideration of social distance.
- Being overly friendly in a way that can be considered rude
- disrespectful, or lacking in proper boundaries.
- Showing a lack of proper distance or respect in social interactions,
- often implying a presumption of intimacy or closeness that does not exist.
- Can also imply a sense of being presumptuous, cheeky, or forward.
なれなれしい – Example Sentences 例文
Example #1
彼の馴れ馴れしい態度に不快感を覚えた。
Furigana: かれの なれなれしい たいどに ふかいかんを おぼえた。
Romaji: Kare no narenare shii taido ni fukaikan o oboeta.
English: I felt uncomfortable with his overly familiar attitude.
Example #2
初対面なのに、彼はとても馴れ馴れしい話し方をする。
Furigana: しょたいめんなのに、かれはとても なれなれしい はなしかたをする。
Romaji: Shotaimen na noni, kare wa totemo narenare shii hanashikata o suru.
English: Even though it was our first meeting, he spoke in a very overly familiar way.
Example #3
彼女は誰に対しても馴れ馴れしいので、誤解されやすい。
Furigana: かのじょは だれにたいしても なれなれしいので、ごかいされやすい。
Romaji: Kanojo wa dare ni taishitemo narenare shii node, gokai sareyasui.
English: She’s overly familiar with everyone, so she tends to be misunderstood.
Example #4
上司に対して馴れ馴れしい口をきくのは失礼だ。
Furigana: じょうしにたいして なれなれしい くちをきくのは しつれいだ。
Romaji: Joushi ni taishite narenare shii kuchi o kiku no wa shitsurei da.
English: It is rude to speak to your boss in an overly familiar manner.
Example #5
馴れ馴れしい態度で接するのは、相手に不快感を与える可能性がある。
Furigana: なれなれしい たいどで せっするのは、あいてに ふかいかんを あたえる かのうせいがある。
Romaji: Narenare shii taido de sessuru no wa, aite ni fukaikan o ataeru kanousei ga aru.
English: Interacting with an overly familiar attitude can potentially make the other person uncomfortable.
Example #6
彼はすぐに人に馴れ馴れしくなるタイプだ。
Furigana: かれはすぐにひとに なれなれしくなる タイプだ。
Romaji: Kare wa sugu ni hito ni narenare shiku naru taipu da.
English: He is the type who quickly becomes overly familiar with people.
Example #7
馴れ馴れしい言葉遣いは、時には親しみやすさとも取られる。
Furigana: なれなれしい ことばづかいは、ときには したしみやすさとも とられる。
Romaji: Narenare shii kotobazukai wa, toki ni wa shitashimiyasusa to mo torareru.
English: Overly familiar language can sometimes be perceived as friendliness.
Example #8
彼の馴れ馴れしいジョークには、誰も笑わなかった。
Furigana: かれの なれなれしい ジョークには、だれもわらわなかった。
Romaji: Kare no narenare shii jooku ni wa, daremo warawanakatta.
English: No one laughed at his overly familiar joke.
Example #9
見知らぬ人に対して馴れ馴れしく話しかけるのは避けましょう。
Furigana: みしらぬひとにたいして なれなれしく はなしかけるのは さけましょう。
Romaji: Mishiranu hito ni taishite narenare shiku hanashikakeru no wa sakemashou.
English: Let’s avoid speaking to strangers in an overly familiar way.
Example #10
あまりに馴れ馴れしいと、かえって相手に引かれてしまうこともある。
Furigana: あまりに なれなれしいと、かえって あいてに ひかれてしまうこともある。
Romaji: Amari ni narenare shii to, kaette aite ni hikarete shimau koto mo aru.
English: If you are too overly familiar, you might actually push the other person away.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.