JLPT N1 Vocabulary
明朗
【めいろう】
(meirou)
Definition: 意味
cheerful, bright, open-hearted
- describes a person’s personality or disposition as bright,
- optimistic, and without gloom
- can also refer to a situation, atmosphere, or sound that is
- clear, distinct, and without ambiguity or dullness
- implies an open, frank, and straightforward manner or view
めいろう – Example Sentences 例文
Example #1
彼女はいつも明朗な笑顔を見せる。
Furigana: かのじょはいつもめいろうなえがおをみせる。
Romaji: Kanojo wa itsumo meirou na egao o miseru.
English: She always shows a cheerful smile.
Example #2
彼は明朗快活な性格で、周りの人を明るくする。
Furigana: かれはめいろうかいかつなせいかくで、まわりのひとをあかるくする。
Romaji: Kare wa meirou kaikatsu na seikaku de, mawari no hito o akaruku suru.
English: He has a bright and cheerful personality, making those around him happy.
Example #3
会議は明朗な雰囲気の中で行われた。
Furigana: かいぎはめいろうなふんいきのなかでおこなわれた。
Romaji: Kaigi wa meirou na fun’iki no naka de okonawareta.
English: The meeting was held in a clear and open atmosphere.
Example #4
明朗な説明で皆が納得した。
Furigana: めいろうなせつめいですべてのひとがなっとくした。
Romaji: Meirou na setsumei de minna ga nattoku shita.
English: Everyone was convinced by the clear explanation.
Example #5
明朗な未来が彼らを待っている。
Furigana: めいろうなみらいがかれらをまっている。
Romaji: Meirou na mirai ga karera o matte iru.
English: A bright future awaits them.
Example #6
子供たちの明朗な声が公園に響いていた。
Furigana: こどもたちのめいろうなこえがこうえんにひびいていた。
Romaji: Kodomotachi no meirou na koe ga kouen ni hibiite ita.
English: The children’s cheerful voices echoed in the park.
Example #7
彼の明朗な態度は、多くの人に好かれている。
Furigana: かれのめいろうなたいどは、おおくのひとにすかれている。
Romaji: Kare no meirou na taido wa, ooku no hito ni sukarete iru.
English: His open and frank attitude is liked by many people.
Example #8
明朗な視点から物事を捉えることが重要だ。
Furigana: めいろうなしんてんからものごとをとらえることがじゅうようだ。
Romaji: Meirou na shiten kara monogoto o toraeru koto ga juuyou da.
English: It’s important to grasp things from a clear perspective.
Example #9
明朗な音色がホールに満ちた。
Furigana: めいろうなねいろがホールにみちた。
Romaji: Meirou na neiro ga hooru ni michita.
English: Bright and clear tones filled the hall.
Example #10
政府はより明朗な政策を発表するべきだ。
Furigana: せいふはよりめいろうなせいさくをはっぴょうするべきだ。
Romaji: Seifu wa yori meirou na seisaku o happyou suru beki da.
English: The government should announce clearer policies.

I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.