JLPT N1 Vocabulary
事に
【ことに】
(ことに)
Definition: 意味
Especially, particularly, above all.
- Used to emphasize a particular item, situation, or feeling, suggesting it stands out among others.
- Often precedes a phrase that expresses a strong emotion or a significant characteristic.
- It can also mean ‘to one’s surprise/delight/regret’, often paired with an adjective describing a feeling.
ことに – Example Sentences 例文
Example #1
彼はスポーツ万能だが、ことにテニスはプロ級だ。
Furigana: 彼(かれ)はスポーツ万能(ばんのう)だが、ことにテニスはプロ級(きゅう)だ。
Romaji: Kare wa supōtsu bannō da ga, koto ni tenisu wa puro-kyū da.
English: He is good at all sports, but particularly, his tennis is professional level.
Example #2
このレストランの料理はどれも美味しいが、ことに魚料理は格別だ。
Furigana: このレストランの料理(りょうり)はどれも美味(おい)しいが、ことに魚料理(さかな りょうり)は格別(かくべつ)だ。
Romaji: Kono resutoran no ryōri wa dore mo oishii ga, koto ni sakana ryōri wa kakubetsu da.
English: All the dishes at this restaurant are delicious, but the fish dishes are exceptionally good.
Example #3
彼のスピーチはいつも感動的だが、ことに最後の言葉は胸に響いた。
Furigana: 彼(かれ)のスピーチはいつも感動的(かんどうてき)だが、ことに最後(さいご)の言葉(ことば)は胸(むね)に響(ひび)いた。
Romaji: Kare no supīchi wa itsumo kandōteki da ga, koto ni saigo no kotoba wa mune ni hibiita.
English: His speeches are always moving, but his final words particularly resonated with me.
Example #4
日本の夏は暑いが、ことに今年は異常な暑さだ。
Furigana: 日本(にほん)の夏(なつ)は暑(あつ)いが、ことに今年(ことし)は異常(いじょう)な暑(あつ)さだ。
Romaji: Nihon no natsu wa atsui ga, koto ni kotoshi wa ijō na atsu-sa da.
English: Japanese summers are hot, but this year in particular, the heat is abnormal.
Example #5
彼女は多くの才能を持っているが、ことに絵を描く才能は素晴らしい。
Furigana: 彼女(かのじょ)は多(おお)くの才能(さいのう)を持(も)っているが、ことに絵(え)を描(か)く才能(さいのう)は素晴(すば)らしい。
Romaji: Kanojo wa ooku no sainō o motte iru ga, koto ni e o kaku sainō wa subarashii.
English: She has many talents, but her talent for drawing pictures is particularly wonderful.
Example #6
このプロジェクトは難しかったが、ことに計画段階で多くの課題があった。
Furigana: このプロジェクトは難(むずか)しかったが、ことに計画段階(けいかくだんかい)で多(おお)くの課題(かだい)があった。
Romaji: Kono purojekuto wa muzukashikatta ga, koto ni keikaku-dankai de ooku no kadai ga atta.
English: This project was difficult, but there were particularly many challenges in the planning stage.
Example #7
彼の冗談はいつも面白いが、ことにあの話は最高だった。
Furigana: 彼(かれ)の冗談(じょうだん)はいつも面白(おもしろ)いが、ことにあの話(はなし)は最高(さいこう)だった。
Romaji: Kare no jōdan wa itsumo omoshiroi ga, koto ni ano hanashi wa saikō datta.
English: His jokes are always funny, but that story in particular was the best.
Example #8
この公園は一年中美しいが、ことに春の桜の季節は格別だ。
Furigana: この公園(こうえん)は一年中(いちねんじゅう)美(うつく)しいが、ことに春(はる)の桜(さくら)の季節(きせつ)は格別(かくべつ)だ。
Romaji: Kono kōen wa ichinenjū utsukushii ga, koto ni haru no sakura no kisetsu wa kakubetsu da.
English: This park is beautiful all year round, but the cherry blossom season in spring is particularly special.
Example #9
彼女は優しい人だが、ことに子供にはとても親切だ。
Furigana: 彼女(かのじょ)は優(やさ)しい人(ひと)だが、ことに子供(こども)にはとても親切(しんせつ)だ。
Romaji: Kanojo wa yasashii hito da ga, koto ni kodomo ni wa totemo shinsetsu da.
English: She is a kind person, but she is particularly kind to children.
Example #10
嬉しいことに、来週から新しいプロジェクトに参加できることになった。
Furigana: 嬉(うれ)しいことに、来週(らいしゅう)から新(あたら)しいプロジェクトに参加(さんか)できることになった。
Romaji: Ureshii koto ni, raishū kara atarashii purojekuto ni sanka dekiru koto ni natta.
English: To my delight, I will be able to participate in a new project starting next week.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.