JLPT N1 Vocabulary
切る
【きる】
(kiru)
Definition: 意味
To cut, to sever, to turn off, to finish completely, to break off.
- To physically cut, slice, or chop (e.g., paper, meat).
- To sever a connection or relationship (e.g., ties, a phone call).
- To turn off power, electricity, or lights.
- Used as a suffix (~きる) to mean ‘to do completely’ or ‘to finish doing’.
- To drain water or liquid from something.
- To fall below a certain number or standard (e.g., price, quantity).
- To deal or shuffle cards (e.g., playing cards).
- To start or embark on something (idiomatic).
きる – Example Sentences 例文
Example #1
シェフは鋭いナイフで肉を薄く切った。
Furigana: シェフはするどいナイフでにくをうすくきった。
Romaji: Shefu wa surudoi naifu de niku o usuku kitta.
English: The chef sliced the meat thinly with a sharp knife.
Example #2
出かける前に必ず部屋の電気を切ってください。
Furigana: でかけるまえにかならずへやのでんきをきってください。
Romaji: Dekakeru mae ni kanarazu heya no denki o kitte kudasai.
English: Please be sure to turn off the lights in the room before you leave.
Example #3
長電話の後、彼は静かに受話器を切った。
Furigana: ながでんわのあと、かれはしずかにじゅわきをきった。
Romaji: Nagadenwa no ato, kare wa shizuka ni juwaki o kitta.
English: After a long phone call, he quietly hung up the receiver.
Example #4
昔の友人とは縁を切ってしまった。
Furigana: むかしのゆうじんとはえんをきってしまった。
Romaji: Mukashi no yuujin to wa en o kitte shimatta.
English: I’ve severed ties with my old friend.
Example #5
この大きなパンは、一人ではとても食べきれないだろう。
Furigana: このおおきなパンは、ひとりではとてもたべきれないだろう。
Romaji: Kono ookina pan wa, hitori de wa totemo tabekirenai darou.
English: This large bread is probably too much for one person to eat completely.
Example #6
旅行中にモバイルバッテリーの充電を使い切ってしまった。
Furigana: りょこうちゅうにモバイルバッテリーのじゅうでんをつかいきってしまった。
Romaji: Ryokouchuu ni mobairu batterii no juuden o tsukaikitte shimatta.
English: I completely used up my mobile battery’s charge during the trip.
Example #7
茹でたパスタは、ざるにあけてよく水を切る。
Furigana: ゆでたパスタは、ざるにあけてよくみずをきる。
Romaji: Yudeta pasuta wa, zaru ni akete yoku mizu o kiru.
English: Drain the water well from the boiled pasta in a colander.
Example #8
その新製品の価格は、発表後すぐに5万円を切った。
Furigana: そのしんせいひんのかかくは、はっぴょうごすぐにごまんえんをきった。
Romaji: Sono shinseihin no kakaku wa, happyou-go sugu ni go-man-en o kitta.
English: The price of that new product fell below 50,000 yen immediately after its announcement.
Example #9
新しい事業を始めるために、いよいよスタートを切る。
Furigana: あたらしいじぎょうをはじめるために、いよいよスタートをきる。
Romaji: Atarashii jigyou o hajimeru tame ni, iyoyo sutaato o kiru.
English: We are finally making a start to launch our new business.
Example #10
ゲームを始める前に、ディーラーはトランプをうまく切った。
Furigana: ゲームをはじめるまえに、ディーラーはトランプをうまくきった。
Romaji: Geemu o hajimeru mae ni, diiraa wa toranpu o umaku kitta.
English: Before starting the game, the dealer skillfully shuffled the cards.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.