What is the meaning of 切る (kiru)?

What is the meaning of 切る (kiru)?

JLPT N1 Vocabulary

切る
【きる】
(kiru)
Definition: 意味
To cut, to sever, to turn off, to finish completely, to break off.
  1. To physically cut, slice, or chop (e.g., paper, meat).
  2. To sever a connection or relationship (e.g., ties, a phone call).
  3. To turn off power, electricity, or lights.
  4. Used as a suffix (~きる) to mean ‘to do completely’ or ‘to finish doing’.
  5. To drain water or liquid from something.
  6. To fall below a certain number or standard (e.g., price, quantity).
  7. To deal or shuffle cards (e.g., playing cards).
  8. To start or embark on something (idiomatic).

きる – Example Sentences 例文

Example #1
シェフは鋭いナイフで肉を薄く切った。
Furigana: シェフはするどいナイフでにくをうすくきった。
Romaji: Shefu wa surudoi naifu de niku o usuku kitta.
English: The chef sliced the meat thinly with a sharp knife.
Example #2
出かける前に必ず部屋の電気を切ってください。
Furigana: でかけるまえにかならずへやのでんきをきってください。
Romaji: Dekakeru mae ni kanarazu heya no denki o kitte kudasai.
English: Please be sure to turn off the lights in the room before you leave.
Example #3
長電話の後、彼は静かに受話器を切った。
Furigana: ながでんわのあと、かれはしずかにじゅわきをきった。
Romaji: Nagadenwa no ato, kare wa shizuka ni juwaki o kitta.
English: After a long phone call, he quietly hung up the receiver.
Example #4
昔の友人とは縁を切ってしまった。
Furigana: むかしのゆうじんとはえんをきってしまった。
Romaji: Mukashi no yuujin to wa en o kitte shimatta.
English: I’ve severed ties with my old friend.
Example #5
この大きなパンは、一人ではとても食べきれないだろう。
Furigana: このおおきなパンは、ひとりではとてもたべきれないだろう。
Romaji: Kono ookina pan wa, hitori de wa totemo tabekirenai darou.
English: This large bread is probably too much for one person to eat completely.
Example #6
旅行中にモバイルバッテリーの充電を使い切ってしまった。
Furigana: りょこうちゅうにモバイルバッテリーのじゅうでんをつかいきってしまった。
Romaji: Ryokouchuu ni mobairu batterii no juuden o tsukaikitte shimatta.
English: I completely used up my mobile battery’s charge during the trip.
Example #7
茹でたパスタは、ざるにあけてよく水を切る。
Furigana: ゆでたパスタは、ざるにあけてよくみずをきる。
Romaji: Yudeta pasuta wa, zaru ni akete yoku mizu o kiru.
English: Drain the water well from the boiled pasta in a colander.
Example #8
その新製品の価格は、発表後すぐに5万円を切った。
Furigana: そのしんせいひんのかかくは、はっぴょうごすぐにごまんえんをきった。
Romaji: Sono shinseihin no kakaku wa, happyou-go sugu ni go-man-en o kitta.
English: The price of that new product fell below 50,000 yen immediately after its announcement.
Example #9
新しい事業を始めるために、いよいよスタートを切る。
Furigana: あたらしいじぎょうをはじめるために、いよいよスタートをきる。
Romaji: Atarashii jigyou o hajimeru tame ni, iyoyo sutaato o kiru.
English: We are finally making a start to launch our new business.
Example #10
ゲームを始める前に、ディーラーはトランプをうまく切った。
Furigana: ゲームをはじめるまえに、ディーラーはトランプをうまくきった。
Romaji: Geemu o hajimeru mae ni, diiraa wa toranpu o umaku kitta.
English: Before starting the game, the dealer skillfully shuffled the cards.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top