JLPT N1 Vocabulary
聞こえる
【きこえる】
(kikoeru)
Definition: 意味
To be audible; to be heard; can hear (unintentionally or naturally).
- This verb describes a situation where a sound reaches one’s ears, often without conscious effort or intention.
- It highlights the perception of sound rather than the act of actively listening.
- Often used when a sound “comes through” or “is perceivable.”
- It contrasts with 「聞く (kiku)」, which means “to listen” or “to ask” and implies intentional action.
- Can also be used metaphorically for rumors or news being heard.
きこえる – Example Sentences 例文
Example #1
遠くで雷の音が聞こえる。
Furigana: とおくでかみなりのとがきこえる。
Romaji: Tooku de kaminari no oto ga kikoeru.
English: I can hear the sound of thunder in the distance.
Example #2
隣の部屋の話し声がはっきり聞こえる。
Furigana: となりのへやのはなしごえがはっきりきこえる。
Romaji: Tonari no heya no hanashigoe ga hakkiri kikoeru.
English: The voices from the next room are clearly audible.
Example #3
彼の言葉は、私には全く聞こえなかった。
Furigana: かれのことばは、わたしにはまったくきこえなかった。
Romaji: Kare no kotoba wa, watashi ni wa mattaku kikoenakatta.
English: His words were completely inaudible to me.
Example #4
耳を澄ますと、川のせせらぎが聞こえてくる。
Furigana: みみをすますと、かわのせせらぎがきこえてくる。
Romaji: Mimi wo sumasu to, kawa no seseragi ga kikoete kuru.
English: If you listen carefully, you can hear the murmuring of the river.
Example #5
ラジオから懐かしいメロディーが聞こえてきた。
Furigana: らじおからなつかしいめろでぃーがきこえてきた。
Romaji: Rajio kara natsukashii merodī ga kikoete kita.
English: A nostalgic melody came drifting from the radio.
Example #6
電話が遠くて、相手の声がほとんど聞こえない。
Furigana: でんわがとおくて、あいてのこえがほとんどきこえない。
Romaji: Denwa ga tookute, aite no koe ga hotondo kikoenai.
English: The phone is far away, and I can barely hear the other person’s voice.
Example #7
山頂では風の音しか聞こえなかった。
Furigana: さんちょうではかぜのおとしかきこえなかった。
Romaji: Sanchou de wa kaze no oto shika kikoenakatta.
English: Only the sound of the wind was audible at the mountain peak.
Example #8
先生の声が小さくて、後ろの席では聞こえにくい。
Furigana: せんせいのこえがちいさくて、うしろのせきではきこえにくい。
Romaji: Sensei no koe ga chiisakute, ushiro no seki de wa kikoe-nikui.
English: The teacher’s voice is quiet, making it hard to hear from the back seats.
Example #9
その噂は私の耳にも聞こえてきている。
Furigana: そのうわさはわたしの耳にもきこえてきている。
Romaji: Sono uwasa wa watashi no mimi ni mo kikoete kite iru.
English: That rumor has reached my ears as well.
Example #10
鳥のさえずりが朝早くから聞こえてくる。
Furigana: とりのさえずりががちょうはやくからきこえてくる。
Romaji: Tori no saezuri ga asa hayaku kara kikoete kuru.
English: The chirping of birds can be heard from early in the morning.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.