What is the meaning of 至って (itatte)?

What is the meaning of 至って (itatte)?

JLPT N1 Vocabulary

至って
【いたって】
(itatte)
Definition: 意味
Extremely; Very; To the utmost
  1. Used to emphasize a high degree or extent of something.
  2. Often conveys a sense of reaching a limit or being at an extreme point.
  3. Can be translated as “utterly,” “remarkably,” or “exceedingly.”
  4. Implies that the situation or state is at its peak or most advanced stage.

いたって – Example Sentences 例文

Example #1
彼の日本語は至って流暢だ。
Furigana: かれのにほんごはいたってりゅうちょうだ。
Romaji: Kare no Nihongo wa itatte ryūchō da.
English: His Japanese is extremely fluent.
Example #2
その問題は至って単純なことだった。
Furigana: そのもんだいはいたってたんじゅんなことだった。
Romaji: Sono mondai wa itatte tanjun na koto datta.
English: That problem was an extremely simple matter.
Example #3
彼女の態度は至って冷静だった。
Furigana: かのじょのたいどはいたってれいせいだった。
Romaji: Kanojo no taido wa itatte reisei datta.
English: Her attitude was extremely calm.
Example #4
状況は至って深刻だと言える。
Furigana: じょうきょうはいたってしんこくだといえる。
Romaji: Jōkyō wa itatte shinkoku da to ieru.
English: It can be said that the situation is extremely serious.
Example #5
この計画は至って順調に進んでいる。
Furigana: このけいかくはいたってじゅんちょうにすすんでいる。
Romaji: Kono keikaku wa itatte juncho ni susunde iru.
English: This plan is progressing extremely smoothly.
Example #6
彼の意見は至って正論だった。
Furigana: かれのいけんはいたってせいろんだった。
Romaji: Kare no iken wa itatte seiron datta.
English: His opinion was extremely sound/logical.
Example #7
その会議は至って和やかに進行した。
Furigana: そのかいぎはいたってなごやかにしんこうした。
Romaji: Sono kaigi wa itatte nagoyaka ni shinkō shita.
English: The meeting proceeded extremely harmoniously.
Example #8
ここは至って静かな場所だ。
Furigana: ここはいたってしずかなばしょだ。
Romaji: Koko wa itatte shizukana basho da.
English: This is an extremely quiet place.
Example #9
試験の結果は至って良好だった。
Furigana: しけんのけっかはいたってりょうこうだった。
Romaji: Shiken no kekka wa itatte ryōkō datta.
English: The exam results were extremely good.
Example #10
彼の生活は至って質素だ。
Furigana: かれのせいかつはいたってしっそだ。
Romaji: Kare no seikatsu wa itatte shisso da.
English: His lifestyle is extremely simple.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top