What meaning of 今更 (imasara)?

What meaning of 今更 (imasara)?

JLPT N1 Vocabulary

今更
【いまさら】
(imasara)
Definition: 意味
Now (at this late stage); after all this time; what’s the use of… now?
  1. Expresses a feeling that something is being done or said too late,
  2. or that it’s pointless to do it now.
  3. Often implies regret, resignation, or a sense of futility regarding an action.
  4. Can be used to question the relevance or effectiveness of an action taken belatedly.
  5. Commonly appears with negative connotations or in rhetorical questions.

いまさら – Example Sentences 例文

Example #1
今更謝っても、もう遅い。
Furigana: 今更(いまさら)謝(あやま)っても、もう遅(おそ)い。
Romaji: Imasara ayamatte mo, mou osoi.
English: It’s too late to apologize now.
Example #2
そんなことを今更言っても仕方ない。
Furigana: そんなことを今更(いまさら)言(い)っても仕方(しかた)ない。
Romaji: Sonna koto o imasara itte mo shikata nai.
English: There’s no use saying such things now.
Example #3
今更彼に連絡しても、彼はもう転勤しているだろう。
Furigana: 今更(いまさら)彼(かれ)に連絡(れんらく)しても、彼(かれ)はもう転勤(てんきん)しているだろう。
Romaji: Imasara kare ni renraku shite mo, kare wa mou tenkin shiteiru darou.
English: Even if I contact him now, he’s probably already been transferred.
Example #4
学生時代にもっと勉強しておけばよかったと、今更後悔している。
Furigana: 学生時代(がくせいじだい)にもっと勉強(べんきょう)しておけばよかったと、今更(いまさら)後悔(こうかい)している。
Romaji: Gakusei jidai ni motto benkyou shite okeba yokatta to, imasara koukai shiteiru.
English: I regret now that I should have studied more in my student days.
Example #5
今更計画を変更することはできない。
Furigana: 今更(いまさら)計画(けいかく)を変更(へんこう)することはできない。
Romaji: Imasara keikaku o henkou suru koto wa dekinai.
English: We can’t change the plan now (at this late stage).
Example #6
今更そんなこと言われても困るよ。
Furigana: 今更(いまさら)そんなこと言(い)われても困(こま)るよ。
Romaji: Imasara sonna koto iwarete mo komaru yo.
English: It’s troubling to be told that now (after all this time).
Example #7
試験前日になって、今更焦っても意味がない。
Furigana: 試験前日(しけんぜんじつ)になって、今更(いまさら)焦(あせ)っても意味(いみ)がない。
Romaji: Shiken zenjitsu ni natte, imasara asette mo imi ga nai.
English: On the day before the exam, there’s no point in panicking now.
Example #8
今更ジタバタしてもどうにもならない。
Furigana: 今更(いまさら)ジタバタしてもどうにもならない。
Romaji: Imasara jitabata shite mo dounimo naranai.
English: Struggling now won’t change anything.
Example #9
彼が辞めるなんて、今更信じられない。
Furigana: 彼(かれ)が辞(や)めるなんて、今更(いまさら)信(しん)じられない。
Romaji: Kare ga yameru nante, imasara shinjirarenai.
English: I can’t believe he’s quitting now (at this point).
Example #10
今更、その決定を覆すことは非常に難しい。
Furigana: 今更(いまさら)、その決定(けってい)を覆(くつがえ)すことは非常(ひじょう)に難(むずか)しい。
Romaji: Imasara, sono kettei o kutsugaesu koto wa hijou ni muzukashii.
English: It’s extremely difficult to overturn that decision now.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top