What is the meaning of 行き違い (ikichigai)?

What is the meaning of 行き違い (ikichigai)?

JLPT N1 Vocabulary

行き違い
【いきちがい】
(ikichigai)
Definition: 意味
Misunderstanding; crossing paths; discrepancy
  1. Refers to a situation where two people miss each other,
  2. either physically (e.g., at a meeting point) or in communication.
  3. It implies a lack of proper coordination or
  4. an error in timing or interpretation of information.
  5. Can describe when messages or intentions are not correctly conveyed,
  6. leading to a miscommunication or misunderstanding.
  7. Also used when plans or schedules clash unexpectedly,
  8. or when something goes astray from its intended course or destination.

いきちがい – Example Sentences 例文

Example #1
駅で友達と行き違いになってしまった。
Furigana: えきで ともだちと いきちがいになってしまった。
Romaji: Eki de tomodachi to ikichigai ni natte shimatta.
English: I ended up missing my friend at the station.
Example #2
連絡の行き違いで、会議の時間が変更になったことを知らなかった。
Furigana: れんらくの いきちがいで、かいぎの じかんが へんこうになったことを しらなかった。
Romaji: Renraku no ikichigai de, kaigi no jikan ga henkou ni natta koto o shiranakatta.
English: Due to a communication misunderstanding, I didn’t know the meeting time had changed.
Example #3
スケジュールの行き違いで、彼は二つのイベントに同時に参加できなかった。
Furigana: スケジュールの いきちがいで、かれは ふたつの イベントに どうじに さんかできなかった。
Romaji: Sukejūru no ikichigai de, kare wa futatsu no ibento ni dōji ni sanka dekinakatta.
English: Due to a schedule clash, he couldn’t attend two events simultaneously.
Example #4
報告書の内容と事実に行き違いがある。
Furigana: ほうこくしょの ないようと じじつに いきちがいがある。
Romaji: Hōkokusho no naiyō to jijitsu ni ikichigai ga aru.
English: There’s a discrepancy between the report’s content and the facts.
Example #5
行き違いがないように、もう一度確認しましょう。
Furigana: いきちがいがないように、もういちど かくにんしましょう。
Romaji: Ikichigai ga nai yō ni, mō ichido kakunin shimashō.
English: Let’s confirm one more time to avoid any misunderstandings.
Example #6
お互いの思いに行き違いがあったのかもしれない。
Furigana: おたがいの おもいに いきちがいがあったのかもしれない。
Romaji: Otagai no omoi ni ikichigai ga atta no kamoshirenai.
English: There might have been a misunderstanding in our mutual feelings/intentions.
Example #7
郵便物の行き違いで、違う住所に配達されてしまった。
Furigana: ゆうびんぶつの いきちがいで、ちがう じゅうしょに はいたつされてしまった。
Romaji: Yūbinbutsu no ikichigai de, chigau jūsho ni haitatsu sarete shimatta.
English: Due to a mail mix-up, it was delivered to the wrong address.
Example #8
彼と私の意見には、少々行き違いがある。
Furigana: かれと わたしの いけんには、しょうしょう いきちがいがある。
Romaji: Kare to watashi no iken ni wa, shōshō ikichigai ga aru.
English: There’s a slight difference in opinion between him and me.
Example #9
行き違いを解消するため、直接会って話すことにした。
Furigana: いきちがいを かいしょうするため、ちょくせつ あって はなすことにした。
Romaji: Ikichigai o kaishō suru tame, chokusetsu atte hanasu koto ni shita.
English: To resolve the misunderstanding, we decided to meet and talk directly.
Example #10
事前の確認不足で、このような行き違いが生じてしまった。
Furigana: じぜんの かくにんぶそくで、このような いきちがいが しょうじてしまった。
Romaji: Jizen no kakuninbusoku de, kono yō na ikichigai ga shōjite shimatta.
English: Such a misunderstanding occurred due to insufficient prior confirmation.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top