JLPT N1 Vocabulary
一概に
【いちがいに】
(ichigai ni)
Definition: 意味
generally; sweepingly; unconditionally; without exception
- Refers to applying a single, undifferentiated rule or judgment to everything without considering individual differences or nuances.
- Often used with negative expressions (e.g., とは言えない, ~ではない) to mean “cannot be generalized” or “cannot be stated sweepingly.”
- It implies that there are exceptions or specific circumstances that prevent a blanket statement from being accurate.
- Conveys a sense of caution against making overly simplistic or absolute judgments about complex matters.
- Essential for expressing nuanced opinions and avoiding overgeneralizations in formal and informal Japanese.
いちがいに – Example Sentences 例文
Example #1
一概に悪いとは言えない。
Furigana: いちがいにわるいとはいえない。
Romaji: Ichigai ni warui to wa ienai.
English: You can’t say it’s bad across the board. / It’s not necessarily all bad.
Example #2
全ての人が一概に同じ意見を持っているわけではない。
Furigana: すべてのひとがいちがいにがおなじいけんをもっているわけではない。
Romaji: Subete no hito ga ichigai ni onaji iken o motteiru wake dewa nai.
English: Not everyone holds the same opinion across the board.
Example #3
彼の行動は一概に非難されるべきではない。
Furigana: かれのこうどうはいちがいにひなんされるべきではない。
Romaji: Kare no kōdō wa ichigai ni hinan sareru beki dewa nai.
English: His actions should not be condemned sweepingly.
Example #4
都会での生活が一概に良いとは限らない。
Furigana: とかいでのせいかつがいちがいにいいとはかぎらない。
Romaji: Tokai de no seikatsu ga ichigai ni ii to wa kagiranai.
English: City life is not necessarily good in all cases.
Example #5
この問題は一概に単純とは言えない。
Furigana: このもんだいはいちがいにたんじゅんとはいえない。
Romaji: Kono mondai wa ichigai ni tanjun to wa ienai.
English: This problem cannot be simply categorized as straightforward.
Example #6
若者の全てが一概に流行を追いかけるわけではない。
Furigana: わかもののすべてがいちがいにりゅうこうをおいかけるわけではない。
Romaji: Wakamonu no subete ga ichigai ni ryūkō o oikakeru wake dewa nai.
English: Not all young people chase trends indiscriminately.
Example #7
どの仕事も一概に楽だとは言えない。
Furigana: どのしごといちがいにらくだとはいえない。
Romaji: Dono shigoto mo ichigai ni raku da to wa ienai.
English: You can’t say any job is easy without exception.
Example #8
新しいシステムが一概に古いものより優れているとは限らない。
Furigana: あたらしいシステムがいちがいにふるいものよりすぐれているとはかぎらない。
Romaji: Atarashii shisutemu ga ichigai ni furui mono yori sugureteiru to wa kagiranai.
English: A new system is not necessarily superior to an old one in all aspects.
Example #9
彼の意見を一概に無視することはできない。
Furigana: かれのいけんをいちがいにむしすることはできない。
Romaji: Kare no iken o ichigai ni mushi suru koto wa dekinai.
English: We cannot completely disregard his opinion.
Example #10
健康食品が一概に体に良いとは断言できない。
Furigana: けんこうしょくひんがいちがいにからだにいいとはだんげんできない。
Romaji: Kenkō shokuhin ga ichigai ni karada ni ii to wa dangen dekinai.
English: You cannot definitively state that health foods are good for the body across the board.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.