JLPT N2 Vocabulary
発売
【はつばい】
(hatsubai)
Definition: 意味
Release; Sale (of a product)
- Refers to the official act of making a new product or service
- available for purchase by the general public.
- It signifies the beginning of the sales period for an item
- that has been developed or manufactured.
- Commonly used in announcements for books, music albums,
- video games, movies, electronic devices, and other consumer goods.
- Can also be used as a suru-verb (発売する) to describe the action
- of releasing or putting something on sale.
- Often accompanied by information regarding the release date,
- price, and availability.
はつばい – Example Sentences 例文
Example #1
新しいスマートフォンが来月発売されます。
Furigana: あたらしい スマートフォン が らいげつ はつばい されます。
Romaji: Atarashii sumātofon ga raigetsu hatsubai saremasu.
English: A new smartphone will be released next month.
Example #2
このゲームは明日、全国で一斉に発売されます。
Furigana: この ゲーム は あす、ぜんこく で いっせい に はつばい されます。
Romaji: Kono gēmu wa asu, zenkoku de issei ni hatsubai saremasu.
English: This game will be released nationwide simultaneously tomorrow.
Example #3
限定版のアルバムはすでに発売中止になったそうです。
Furigana: げんていばん の アルバム は すでに はつばい ちゅうし に なった そう です。
Romaji: Genteiban no arubamu wa sude ni hatsubai chūshi ni natta sō desu.
English: I heard the limited edition album has already been cancelled from sale.
Example #4
発売日に店頭で長い列ができました。
Furigana: はつばいび に てんとう で ながい れつ が できました。
Romaji: Hatsubaibi ni tentō de nagai retsu ga dekimashita.
English: A long line formed at the store on the release date.
Example #5
彼女の最新作がようやく発売された。
Furigana: かのじょ の さいしんさく が ようやく はつばい された。
Romaji: Kanojo no saishinsaku ga yōyaku hatsubai sareta.
English: Her latest work has finally been released.
Example #6
新製品の発売に先駆けて、予約が開始されました。
Furigana: しんせいひん の はつばい に さきがけて、よやく が かいし されました。
Romaji: Shinseihin no hatsubai ni sakigakete, yoyaku ga kaishi saremashita.
English: Reservations began prior to the release of the new product.
Example #7
この本は来週から全国の書店で発売されます。
Furigana: この ほん は らいしゅう から ぜんこく の しょてん で はつばい されます。
Romaji: Kono hon wa raishū kara zenkoku no shoten de hatsubai saremasu.
English: This book will be released in bookstores nationwide starting next week.
Example #8
発売前から大きな話題になっています。
Furigana: はつばい まえ から おおきな わだい に なって います。
Romaji: Hatsubai mae kara ōkina wadai ni natte imasu.
English: It has been a big topic of conversation even before its release.
Example #9
その映画のDVDは来月発売予定です。
Furigana: その えいが の ディーブイディー は らいげつ はつばい よてい です。
Romaji: Sono eiga no dībuīdī wa raigetsu hatsubai yotei desu.
English: The DVD for that movie is scheduled for release next month.
Example #10
彼は新しいアルバムを今年中に発売するつもりだ。
Furigana: かれ は あたらしい アルバム を ことしじゅう に はつばい する つもり だ。
Romaji: Kare wa atarashii arubamu o kotoshijū ni hatsubai suru tsumori da.
English: He intends to release a new album sometime this year.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.