JLPT N1 Vocabulary
如し
【ごとき・ごとく・ごとし】
(gotoki / gotoku / gotoshi)
Definition: 意味
Like; as if; similar to; resembling
- These forms are primarily used to express similarity, comparison, or to provide an example.
- They convey a sense of ‘just like’, ‘as though’, or ‘similar to’ something.
- ごとき (adjectival form) directly modifies nouns. It functions similarly to ‘~のような’.
- ごとく (adverbial form) modifies verbs, adjectives, or other adverbs. It is similar to ‘~のように’.
- ごとし (predicative form) functions as a complete predicate at the end of a sentence or clause. It is akin to ‘~のようだ’.
- These expressions often appear in formal writing, classical literature, proverbs, or speeches, lending a sophisticated and somewhat archaic nuance.
- While they share meaning with modern forms like ‘~のような/~のように/~のようだ’, ごとき/ごとく/ごとし can sometimes imply a more profound, poetic, or even ironic comparison.
Type:
Auxiliary Adjective / Adverbial Particle
Level:
JLPT N1 Vocabulary Listごとき・ごとく・ごとし – Example Sentences 例文
Example #1
夢ごとき儚い人生であった。
Furigana: ゆめごとき はかない じんせい であった。
Romaji: Yume gotoki hakanai jinsei de atta.
English: It was a fleeting life, like a dream.
Example #2
彼女の涙は宝石ごとき輝きを放っていた。
Furigana: かのじょ の なみだ は ほうせき ごとき かがやき を はなっていた。
Romaji: Kanojo no namida wa houseki gotoki kagayaki wo hanatte ita.
English: Her tears shone like jewels.
Example #3
彼は風のごとく走り去った。
Furigana: かれ は かぜ の ごとく はしりさった。
Romaji: Kare wa kaze no gotoku hashirisatta.
English: He ran away like the wind.
Example #4
雷のごとく速いスピードで現れた。
Furigana: かみなり の ごとく はやい スピード で あらわれた。
Romaji: Kaminari no gotoku hayai supiido de arawareta.
English: He appeared with lightning-fast speed.
Example #5
人生は旅のごとし。
Furigana: じんせい は たび の ごとし。
Romaji: Jinsei wa tabi no gotoshi.
English: Life is like a journey.
Example #6
彼の怒りは火山のごとしであった。
Furigana: かれ の いかり は かざん の ごとし であった。
Romaji: Kare no ikari wa kazan no gotoshi de atta.
English: His anger was like a volcano.
Example #7
その風景は絵画ごとき美しさだった。
Furigana: その ふうけい は かいが ごとき うつくしさ だった。
Romaji: Sono fuukei wa kaiga gotoki utsukushisa datta.
English: That scenery had a beauty like a painting.
Example #8
指示されたごとく、彼は報告書を提出した。
Furigana: しじ された ごとく、かれ は ほうこくしょ を ていしゅつ した。
Romaji: Shiji sareta gotoku, kare wa houkokusho wo teishutsu shita.
English: As instructed, he submitted the report.
Example #9
その偉業は神話のごとし。
Furigana: その いぎょう は しんわ の ごとし。
Romaji: Sono igyou wa shinwa no gotoshi.
English: That great achievement is like a myth.
Example #10
泡ごとき夢がはじけた。
Furigana: あわ ごとき ゆめ が はじけた。
Romaji: Awa gotoki yume ga hajiketa.
English: A dream, fleeting like a bubble, burst.
I’m a software engineer based in Japan, with experience in developing web and mobile applications. I’m passionate about technology, especially in DevOps, AI, and app development using platforms like AWS, Flutter, and Node.js. My goal is to build a website that shares knowledge about the Japanese language and IT, helping everyone learn and grow more easily in the digital era.